< Psalm 91 >
1 Wer im Schirm des Höchsten sitzt, wird bleiben im Schatten des Allmächtigen.
He who sitteth under the shelter of the Most High Maketh his abode in the shadow of the Almighty.
2 Ich sage von Jehova: Meine Zuflucht und meine Burg; mein Gott, auf ihn will ich vertrauen.
I say to the LORD, Thou art my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.
3 Denn er wird dich erretten von der Schlinge des Vogelstellers, von der verderblichen Pest.
Surely he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the wasting pestilence;
4 Mit seinen Fittichen wird er dich decken, und du wirst Zuflucht finden unter seinen Flügeln; Schild und Tartsche ist seine Wahrheit.
He will cover thee with his feathers, And under his wings shalt thou find refuge; His faithfulness shall be thy shield and buckler.
5 Du wirst dich nicht fürchten vor dem Schrecken der Nacht, vor dem Pfeile, der bei Tage fliegt,
Thou shalt not be afraid of the terror of the night, Nor of the arrow that flieth by day;
6 vor der Pest, die im Finstern wandelt, vor der Seuche, die am Mittag verwüstet.
Nor of the pestilence that walketh in darkness, Nor of the plague that destroyeth at noonday.
7 Tausend werden fallen an deiner Seite, und zehntausend an deiner Rechten, dich wird es nicht erreichen.
A thousand shall fall by thy side, And ten thousand at thy right hand; But thee it shall not touch.
8 Nur schauen wirst du es mit deinen Augen, und wirst sehen die Vergeltung der Gesetzlosen.
Thou shalt only behold with thine eyes, And see the recompense of the wicked.
9 Weil du Jehova, meine Zuflucht, den Höchsten, gesetzt hast zu deiner Wohnung,
Because thou hast made the LORD thy refuge, And the Most High thy habitation,
10 so wird dir kein Unglück widerfahren, und keine Plage deinem Zelte nahen;
No evil shall befall thee, Nor any plague come near thy dwelling.
11 denn er wird seinen Engeln über dir befehlen, dich zu bewahren auf allen deinen Wegen.
For he will give his angels charge over thee, To guard thee in all thy ways.
12 Auf den Händen werden sie dich tragen, damit du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.
13 Auf Löwen und Ottern wirst du treten, junge Löwen und Schlangen wirst du niedertreten.
Thou shalt tread upon the lion and the adder; The young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
14 Weil er Wonne an mir hat, will ich ihn erretten; ich will ihn in Sicherheit setzen, weil er meinen Namen kennt.
“Because he loveth me, I will deliver him; I will set him on high, because he knoweth my name.
15 Er wird mich anrufen, und ich werde ihm antworten, ich werde bei ihm sein in der Bedrängnis; ich werde ihn befreien und ihn verherrlichen.
When he calleth upon me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him, and bring him to honor.
16 Ich werde ihn sättigen mit Länge des Lebens und ihn schauen lassen meine Rettung.
With long life will I satisfy him, And show him my salvation.”