< Psalm 91 >
1 Wer im Schirm des Höchsten sitzt, wird bleiben im Schatten des Allmächtigen.
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 Ich sage von Jehova: Meine Zuflucht und meine Burg; mein Gott, auf ihn will ich vertrauen.
I will say of the LORD, [He is] my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
3 Denn er wird dich erretten von der Schlinge des Vogelstellers, von der verderblichen Pest.
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the noisome pestilence.
4 Mit seinen Fittichen wird er dich decken, und du wirst Zuflucht finden unter seinen Flügeln; Schild und Tartsche ist seine Wahrheit.
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth [shall be thy] shield and buckler.
5 Du wirst dich nicht fürchten vor dem Schrecken der Nacht, vor dem Pfeile, der bei Tage fliegt,
Thou shalt not be afraid for the terror by night; [nor] for the arrow [that] flieth by day;
6 vor der Pest, die im Finstern wandelt, vor der Seuche, die am Mittag verwüstet.
[Nor] for the pestilence [that] walketh in darkness; [nor] for the destruction [that] wasteth at noonday.
7 Tausend werden fallen an deiner Seite, und zehntausend an deiner Rechten, dich wird es nicht erreichen.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
8 Nur schauen wirst du es mit deinen Augen, und wirst sehen die Vergeltung der Gesetzlosen.
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
9 Weil du Jehova, meine Zuflucht, den Höchsten, gesetzt hast zu deiner Wohnung,
Because thou hast made the LORD, [which is] my refuge, [even] the most High, thy habitation;
10 so wird dir kein Unglück widerfahren, und keine Plage deinem Zelte nahen;
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
11 denn er wird seinen Engeln über dir befehlen, dich zu bewahren auf allen deinen Wegen.
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 Auf den Händen werden sie dich tragen, damit du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Auf Löwen und Ottern wirst du treten, junge Löwen und Schlangen wirst du niedertreten.
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
14 Weil er Wonne an mir hat, will ich ihn erretten; ich will ihn in Sicherheit setzen, weil er meinen Namen kennt.
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 Er wird mich anrufen, und ich werde ihm antworten, ich werde bei ihm sein in der Bedrängnis; ich werde ihn befreien und ihn verherrlichen.
He shall call upon me, and I will answer him: I [will be] with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
16 Ich werde ihn sättigen mit Länge des Lebens und ihn schauen lassen meine Rettung.
With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.