< Psalm 90 >

1 Ein Gebet von Mose, dem Manne Gottes. Herr, du bist unsere Wohnung gewesen von Geschlecht zu Geschlecht.
Ei bøn av gudsmannen Moses. Herre, du hev vore ei livd for oss frå ætt til ætt.
2 Ehe geboren waren die Berge, und du die Erde und den Erdkreis erschaffen hattest ja, von Ewigkeit zu Ewigkeit bist du Gott.
Fyrr fjelli vart til, og du skapte jordi og heimen, ja frå æva og til æva er du Gud.
3 Du lässest zum Staube zurückkehren den Menschen, und sprichst: Kehret zurück, ihr Menschenkinder!
Du let menneskja venda um til dust og segjer: «Vend um att, de menneskjeborn!»
4 Denn tausend Jahre sind in deinen Augen wie der gestrige Tag, wenn er vergangen ist, und wie eine Wache in der Nacht.
For tusund år er i dine augo som dagen i går når han lid, som ei vakt um natti.
5 Du schwemmst sie hinweg, sie sind wie ein Schlaf, am Morgen wie Gras, das aufsproßt;
Du riv deim burt som i flaum, dei vert som ein svevn, um morgonen er dei som groande graset;
6 am Morgen blüht es und sproßt auf; am Abend wird es abgemäht und verdorrt.
um morgonen blømer det og gror, um kvelden visnar det burt og turkast upp.
7 Denn wir vergehen durch deinen Zorn, und durch deinen Grimm werden wir hinweggeschreckt.
For me hev forgjengest ved din vreide, og ved din harm er me burtskræmde.
8 Du hast unsere Ungerechtigkeiten vor dich gestellt, unser verborgenes Tun vor das Licht deines Angesichts.
Du hev sett våre misgjerder for augo dine, vår løynde synd i ljoset frå di åsyn.
9 Denn alle unsere Tage schwinden durch deinen Grimm, wir bringen unsere Jahre zu wie einen Gedanken.
For alle våre dagar er framfarne i din vreide, me hev livt våre år til ende som ein sukk.
10 Die Tage unserer Jahre, ihrer sind siebzig Jahre, und, wenn in Kraft, achtzig Jahre, und ihr Stolz ist Mühsal und Nichtigkeit, denn schnell eilt es vorüber, und wir fliegen dahin.
Vår livstid, ho varer sytti år, og når der er mykje kraft, åtteti år, og jamvel det stoltaste er møda og fåfengd, for snart er det framfare, og me flaug burt.
11 Wer erkennt die Stärke deines Zornes, und, deiner Furcht gemäß, deinen Grimm?
Kven kjenner styrken i din vreide og din harm, soleis som ein bør ottast deg?
12 So lehre uns denn zählen unsere Tage, auf daß wir ein weises Herz erlangen!
Å telja våre dagar, det lære du oss, at me kann få visdom i hjarta.
13 Kehre wieder, Jehova! Bis wann? Und laß dich's gereuen über deine Knechte!
Vend um, Herre! Kor lenge? Og lat det gjera deg vondt for tenarane dine!
14 Sättige uns früh mit deiner Güte, so werden wir jubeln und uns freuen in allen unseren Tagen.
Metta oss med di miskunn når morgonen renn, so vil me fegnast og gleda oss alle våre dagar!
15 Erfreue uns nach den Tagen, da du uns gebeugt hast, nach den Jahren, da wir Übles gesehen!
Gled oss etter dei dagar du hev bøygt oss, etter dei år me hev set ulukka!
16 Laß deinen Knechten erscheinen dein Tun, und deine Majestät ihren Söhnen!
Lat di gjerning syna seg for tenarane dine og din herlegdom yver deira born!
17 Und die Huld des Herrn, unseres Gottes, sei über uns! Und befestige über uns das Werk unserer Hände; ja, das Werk unserer Hände, befestige es!
Og Herren, vår Guds ynde vere yver oss, og det våre hender gjer, gjeve du framgang for oss, ja, det våre hender gjer, det gjeve du framgang!

< Psalm 90 >