< Psalm 87 >

1 Von den Söhnen Korahs, ein Psalm, ein Lied. Seine Gründung ist auf den Bergen der Heiligkeit;
Salamo nataon’ ny Koraïta. Tonon-kira.
2 Jehova liebt die Tore Zions mehr als alle Wohnungen Jakobs.
Ny vavahadin’ i Ziona dia tian’ i Jehovah mihoatra noho ny fonenana rehetra izay an’ i Jakoba.
3 Herrliches ist von dir geredet, du Stadt Gottes. (Sela)
Zava-malaza no anambarana anao Ry tanànan’ Andriamanitra. (Sela)
4 Erwähnen will ich Rahabs und Babels bei denen, die mich kennen; siehe, Philistäa und Tyrus samt Äthiopien: dieser ist daselbst geboren.
Hanonona an-dRahaba sy Babylona Aho ho isan’ izay mahalala ahy; Indro Filistia sy Tyro mbamin’ i Etiopia, Ity no efa teraka teo.
5 Und von Zion wird gesagt werden: Der und der ist darin geboren; und der Höchste, er wird es befestigen.
Ary Ziona hilazana hoe: Ireto sy ireroa samy efa teraka teo; Ary ny Avo Indrindra no mampitoetra azy.
6 Jehova wird schreiben beim Verzeichnen der Völker: Dieser ist daselbst geboren. (Sela)
Jehovah hanisa, raha manoratra ny firenena Izy: Ity no efa teraka teo. (Sela)
7 Und singend und den Reigen tanzend werden sie sagen: Alle meine Quellen sind in dir!
Hoy izay mihira sy mandihy: Ny loharanoko rehetra dia ao aminao.

< Psalm 87 >