< Psalm 85 >
1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm. Jehova, du hast Gunst erzeigt deinem Lande, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet;
Псалом. Начальнику хора. Кореевых сынов. Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
2 du hast vergeben die Ungerechtigkeit deines Volkes, all ihre Sünde hast du zugedeckt. (Sela)
простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
3 Du hast zurückgezogen all deinen Grimm, hast dich abgewendet von der Glut deines Zornes.
отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.
4 Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!
Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.
5 Willst du ewiglich wider uns zürnen? Willst du deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?
6 Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue?
Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
7 Laß uns, Jehova, deine Güte sehen, und dein Heil gewähre uns!
Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
8 Hören will ich, was Gott, Jehova, reden wird; denn Frieden wird er reden zu seinem Volke und zu seinen Frommen, nur daß sie nicht zur Torheit zurückkehren!
Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.
9 Fürwahr, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit wohne in unserem Lande.
Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
10 Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt.
Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
11 Wahrheit wird sprossen aus der Erde, und Gerechtigkeit herniederschauen vom Himmel.
истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
12 Auch wird Jehova das Gute geben, und unser Land wird darreichen seinen Ertrag.
и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
13 Die Gerechtigkeit wird vor ihm einhergehen und ihre Tritte zu seinem Wege machen.
правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.