< Psalm 85 >
1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm. Jehova, du hast Gunst erzeigt deinem Lande, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet;
Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé, tu as été favorable à ton pays. Vous avez restauré la fortune de Jacob.
2 du hast vergeben die Ungerechtigkeit deines Volkes, all ihre Sünde hast du zugedeckt. (Sela)
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple. Tu as couvert tous leurs péchés. (Selah)
3 Du hast zurückgezogen all deinen Grimm, hast dich abgewendet von der Glut deines Zornes.
Tu as ôté toute ta colère. Tu t'es détourné de l'ardeur de ta colère.
4 Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!
Tourne-nous, Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation à notre égard.
5 Willst du ewiglich wider uns zürnen? Willst du deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
Seras-tu toujours en colère contre nous? Voulez-vous étendre votre colère à toutes les générations?
6 Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue?
Ne nous ranimeras-tu pas encore, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Laß uns, Jehova, deine Güte sehen, und dein Heil gewähre uns!
Montre-nous ta bonté, Yahvé. Accorde-nous ton salut.
8 Hören will ich, was Gott, Jehova, reden wird; denn Frieden wird er reden zu seinem Volke und zu seinen Frommen, nur daß sie nicht zur Torheit zurückkehren!
J'écouterai ce que Dieu, Yahvé, dira, car il parlera de paix à son peuple, ses saints; mais qu'ils ne se tournent pas à nouveau vers la folie.
9 Fürwahr, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit wohne in unserem Lande.
Son salut est proche de ceux qui le craignent, pour que la gloire habite dans notre pays.
10 Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt.
La miséricorde et la vérité se rencontrent. La justice et la paix se sont embrassées.
11 Wahrheit wird sprossen aus der Erde, und Gerechtigkeit herniederschauen vom Himmel.
La vérité jaillit de la terre. La justice a regardé du haut des cieux.
12 Auch wird Jehova das Gute geben, und unser Land wird darreichen seinen Ertrag.
Oui, Yahvé donnera ce qui est bon. Notre terre donnera ses fruits.
13 Die Gerechtigkeit wird vor ihm einhergehen und ihre Tritte zu seinem Wege machen.
La justice le précède, et prépare le chemin pour ses pas.