< Psalm 83 >
1 Ein Lied, ein Psalm. Von Asaph. Gott, schweige nicht; verstumme nicht und sei nicht stille, o Gott!
O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und deine Hasser erheben das Haupt.
Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
3 Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen.
Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
4 Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!
Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
5 Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:
Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
6 Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hageriter,
Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
8 auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela)
Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
9 Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;
Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
10 die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!
Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
11 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher!
Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
12 Weil sie gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!
Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
13 Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!
Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
14 Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entzündet,
Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
15 also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg!
Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
16 Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
17 Laß sie beschämt und hinweggeschreckt werden für immer, und mit Scham bedeckt werden und umkommen,
Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
18 und erkennen, daß du allein, dessen Name Jehova ist, der Höchste bist über die ganze Erde!
Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.