< Psalm 83 >

1 Ein Lied, ein Psalm. Von Asaph. Gott, schweige nicht; verstumme nicht und sei nicht stille, o Gott!
Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und deine Hasser erheben das Haupt.
Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen.
Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
4 Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!
Disseram: Vinde, e desarreiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:
Porque consultaram juntos e unânimes; eles se aliam contra ti:
6 Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hageriter,
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tiro.
8 auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela)
Também Assyria se ajuntou com eles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
9 Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;
Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
10 die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!
Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher!
Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus príncipes, como a Zebah e como a Zalmuna;
12 Weil sie gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!
Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!
Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entzündet,
Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg!
Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 Laß sie beschämt und hinweggeschreckt werden für immer, und mit Scham bedeckt werden und umkommen,
Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
18 und erkennen, daß du allein, dessen Name Jehova ist, der Höchste bist über die ganze Erde!
Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o altíssimo sobre toda a terra.

< Psalm 83 >