< Psalm 83 >
1 Ein Lied, ein Psalm. Von Asaph. Gott, schweige nicht; verstumme nicht und sei nicht stille, o Gott!
A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und deine Hasser erheben das Haupt.
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
3 Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen.
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
4 Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!
“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
5 Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
6 Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hageriter,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela)
Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
9 Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher!
Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Weil sie gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!
who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
13 Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!
My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
14 Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entzündet,
As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15 also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg!
so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16 Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
17 Laß sie beschämt und hinweggeschreckt werden für immer, und mit Scham bedeckt werden und umkommen,
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
18 und erkennen, daß du allein, dessen Name Jehova ist, der Höchste bist über die ganze Erde!
that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.