< Psalm 83 >

1 Ein Lied, ein Psalm. Von Asaph. Gott, schweige nicht; verstumme nicht und sei nicht stille, o Gott!
A canticle of a psalm for Asaph. O God, who shall be like to thee? hold not thy peace, neither be thou still, O God.
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und deine Hasser erheben das Haupt.
For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen.
They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
4 Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!
They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.
5 Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:
For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,
6 Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hageriter,
The tabernacles of the Edomites, and the Ismahelites: Moab, and the Agarens,
7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
8 auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela)
Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot.
9 Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;
Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
10 die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!
Who perished at Endor: and became as dung for the earth.
11 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher!
Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes,
12 Weil sie gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!
Who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance.
13 Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!
O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
14 Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entzündet,
As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains:
15 also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg!
So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath.
16 Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
Fill their faces with shame; and they shall seek thy name, O Lord.
17 Laß sie beschämt und hinweggeschreckt werden für immer, und mit Scham bedeckt werden und umkommen,
Let them be ashamed and troubled for ever and ever: and let them be confounded and perish.
18 und erkennen, daß du allein, dessen Name Jehova ist, der Höchste bist über die ganze Erde!
And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.

< Psalm 83 >