< Psalm 83 >
1 Ein Lied, ein Psalm. Von Asaph. Gott, schweige nicht; verstumme nicht und sei nicht stille, o Gott!
A Canticle Psalm of Asaph. O God, who will ever be like you? Do not be silent, and do not be unmoved, O God.
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und deine Hasser erheben das Haupt.
For behold, your enemies have sounded off, and those who hate you have carried out a head.
3 Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen.
They have acted with malice in counsel over your people, and they have plotted against your holy ones.
4 Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!
They have said, “Come, let us scatter them from the nations and not allow the name of Israel to be remembered any longer.”
5 Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:
For they plotted unanimously. Joined together against you, they ordained a covenant:
6 Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hageriter,
the tabernacle of Edomites and Ishmaelites, and Moab and the Hagarites,
7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
and Gebal, and Ammon, and Amalek, the foreigners among the inhabitants of Tyre.
8 auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela)
For even Assur comes with them. They have become the helpers of the sons of Lot.
9 Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;
Do to them as you did to Midian and Sisera, just as to Jabin at the torrent of Kishon.
10 die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!
They perished at Endor, and they became like the dung of the earth.
11 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher!
Set their leaders to be like Oreb and Zeeb, and Zebah and Zalmunna: all their leaders
12 Weil sie gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!
who said, “Let us possess the Sanctuary of God for an inheritance.”
13 Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!
My God, set them like a wheel, and like stubble before the face of the wind.
14 Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entzündet,
Set them like a fire burning up the forest, and like a flame burning up the mountains.
15 also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg!
So will you pursue them in your tempest, and disturb them in your wrath.
16 Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
Fill their faces with shame, and they will seek your name, O Lord.
17 Laß sie beschämt und hinweggeschreckt werden für immer, und mit Scham bedeckt werden und umkommen,
Let them be ashamed and troubled, from age to age, and let them be confounded and perish.
18 und erkennen, daß du allein, dessen Name Jehova ist, der Höchste bist über die ganze Erde!
And let them know that the Lord is your name. You alone are the Most High in all the earth.