< Psalm 83 >

1 Ein Lied, ein Psalm. Von Asaph. Gott, schweige nicht; verstumme nicht und sei nicht stille, o Gott!
En Sang. En Salme af Asaf.
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und deine Hasser erheben das Haupt.
Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
3 Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen.
Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
4 Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!
oplægger lumske Raad mod dit Folk, holder Raad imod dem, du værner:
5 Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:
»Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!«
6 Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hageriter,
Ja, de raadslaar i Fællig og slutter Pagt imod dig,
7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
8 auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela)
Gebal, Ammon, Amalek, Filisterland med Tyrus's Borgere;
9 Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;
ogsaa Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
10 die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!
Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
11 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher!
der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning paa Marken!
12 Weil sie gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!
Deres Høvdinger gaa det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
13 Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!
fordi de siger: »Guds Vange tager vi til os som Eje.«
14 Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entzündet,
Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv, som Straa, der flyver for Vinden.
15 also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg!
Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
16 Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
saa forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
17 Laß sie beschämt und hinweggeschreckt werden für immer, und mit Scham bedeckt werden und umkommen,
fyld deres Aasyn med Skam, saa de søger dit Navn, o HERRE;
18 und erkennen, daß du allein, dessen Name Jehova ist, der Höchste bist über die ganze Erde!
lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gaa til Grunde Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!

< Psalm 83 >