< Psalm 81 >

1 Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von Asaph. Jubelt Gott, unserer Stärke! Jauchzet dem Gott Jakobs!
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа. Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
2 Erhebet Gesang und lasset das Tamburin ertönen, die liebliche Laute samt der Harfe!
возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
3 Stoßet am Neumonde in die Posaune, am Vollmonde zum Tage unseres Festes!
трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;
4 Denn eine Satzung für Israel ist es, eine Verordnung des Gottes Jakobs.
ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
5 Er setzte es ein als ein Zeugnis in Joseph, als er auszog gegen das Land Ägypten, wo ich eine Sprache hörte, die ich nicht kannte.
Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
6 Ich entzog der Last seine Schulter, seine Hände entgingen dem Tragkorbe.
“Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
7 In der Bedrängnis riefest du, und ich befreite dich; ich antwortete dir in des Donners Hülle; ich prüfte dich an den Wassern von Meriba. (Sela)
В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
8 Höre, mein Volk, und ich will wider dich zeugen. O Israel, wenn du mir gehorchtest!
Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
9 Es soll kein fremder Gott unter dir sein, und du sollst dich nicht bücken vor einem Gott des Auslandes.
Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
10 Ich bin Jehova, dein Gott, der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat; tue deinen Mund weit auf, und ich will ihn füllen.
Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их”.
11 Aber mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört, und Israel ist nicht willig gegen mich gewesen.
Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
12 Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
13 O daß mein Volk auf mich gehört, daß Israel in meinen Wegen gewandelt hätte!
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
14 Bald würde ich ihre Feinde gebeugt und meine Hand gewendet haben gegen ihre Bedränger.
Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
15 Die Hasser Jehovas würden sich ihm mit Schmeichelei unterworfen haben, und ihre Zeit würde ewig gewesen sein;
ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
16 und mit dem Fette des Weizens würde er es gespeist, und mit Honig aus dem Felsen würde ich dich gesättigt haben.
Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.

< Psalm 81 >