< Psalm 81 >

1 Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von Asaph. Jubelt Gott, unserer Stärke! Jauchzet dem Gott Jakobs!
聖歌隊の指揮者によってギテトのしらべにあわせてうたわせたアサフの歌 われらの力なる神にむかって高らかに歌え。ヤコブの神にむかって喜びの声をあげよ。
2 Erhebet Gesang und lasset das Tamburin ertönen, die liebliche Laute samt der Harfe!
歌をうたい、鼓を打て。良い音の琴と立琴とをかきならせ。
3 Stoßet am Neumonde in die Posaune, am Vollmonde zum Tage unseres Festes!
新月と満月とわれらの祭の日とにラッパを吹きならせ。
4 Denn eine Satzung für Israel ist es, eine Verordnung des Gottes Jakobs.
これはイスラエルの定め、ヤコブの神のおきてである。
5 Er setzte es ein als ein Zeugnis in Joseph, als er auszog gegen das Land Ägypten, wo ich eine Sprache hörte, die ich nicht kannte.
神が出てエジプトの国を攻められたとき、ヨセフのなかにこれを立てて、あかしとされた。わたしはかしこでまだ知らなかった言葉を聞いた、
6 Ich entzog der Last seine Schulter, seine Hände entgingen dem Tragkorbe.
「わたしはあなたの肩から重荷をのぞき、あなたの手をかごから免れさせた。
7 In der Bedrängnis riefest du, und ich befreite dich; ich antwortete dir in des Donners Hülle; ich prüfte dich an den Wassern von Meriba. (Sela)
あなたが悩んだとき、呼ばわったのでわたしはあなたを救った。わたしは雷の隠れた所で、あなたに答え、メリバの水のほとりで、あなたを試みた。 (セラ)
8 Höre, mein Volk, und ich will wider dich zeugen. O Israel, wenn du mir gehorchtest!
わが民よ、聞け、わたしはあなたに勧告する。イスラエルよ、あなたがわたしに聞き従うことを望む。
9 Es soll kein fremder Gott unter dir sein, und du sollst dich nicht bücken vor einem Gott des Auslandes.
あなたのうちに他の神があってはならない。あなたは外国の神を拝んではならない。
10 Ich bin Jehova, dein Gott, der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat; tue deinen Mund weit auf, und ich will ihn füllen.
わたしはエジプトの国から、あなたをつれ出したあなたの神、主である。あなたの口を広くあけよ、わたしはそれを満たそう。
11 Aber mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört, und Israel ist nicht willig gegen mich gewesen.
しかしわが民はわたしの声に聞き従わず、イスラエルはわたしを好まなかった。
12 Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
それゆえ、わたしは彼らをそのかたくなな心にまかせ、その思いのままに行くにまかせた。
13 O daß mein Volk auf mich gehört, daß Israel in meinen Wegen gewandelt hätte!
わたしはわが民のわたしに聞き従い、イスラエルのわが道に歩むことを欲する。
14 Bald würde ich ihre Feinde gebeugt und meine Hand gewendet haben gegen ihre Bedränger.
わたしはすみやかに彼らの敵を従え、わが手を彼らのあだに向けよう。
15 Die Hasser Jehovas würden sich ihm mit Schmeichelei unterworfen haben, und ihre Zeit würde ewig gewesen sein;
主を憎む者も彼らに恐れ従い、彼らの時はとこしえに続くであろう。
16 und mit dem Fette des Weizens würde er es gespeist, und mit Honig aus dem Felsen würde ich dich gesättigt haben.
わたしは麦の最も良いものをもってあなたを養い、岩から出た蜜をもってあなたを飽かせるであろう」。

< Psalm 81 >