< Psalm 81 >
1 Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von Asaph. Jubelt Gott, unserer Stärke! Jauchzet dem Gott Jakobs!
A karmesternek, a Gittitre. Ászáftól. Ujjongjatok Istennek, a mi erőnknek, riadozzatok Jákób Istenének!
2 Erhebet Gesang und lasset das Tamburin ertönen, die liebliche Laute samt der Harfe!
Hangoztassatok dalt és hallassatok dobot, kedves hárfát, lanttal együtt!
3 Stoßet am Neumonde in die Posaune, am Vollmonde zum Tage unseres Festes!
Fújjátok újholdkor a harsonát, holdtöltekor, ünnepünk napjára.
4 Denn eine Satzung für Israel ist es, eine Verordnung des Gottes Jakobs.
Mert törvény az Izraél számára, rendelete Jákób Istenének;
5 Er setzte es ein als ein Zeugnis in Joseph, als er auszog gegen das Land Ägypten, wo ich eine Sprache hörte, die ich nicht kannte.
bizonyságul tette azt Józsefben, midőn kivonult Egyiptom országa ellen: Nyelvet, melyet nem ismerek, hallok.
6 Ich entzog der Last seine Schulter, seine Hände entgingen dem Tragkorbe.
Elvontam a tehertől vállát, kezei megszabadultak a kosártól.
7 In der Bedrängnis riefest du, und ich befreite dich; ich antwortete dir in des Donners Hülle; ich prüfte dich an den Wassern von Meriba. (Sela)
A szorultságban hívtál és kiragadtalak, meghallgattalak a mennydörgés rejtekében, megvizsgáltalak a pörlekedés vizénél. Széla.
8 Höre, mein Volk, und ich will wider dich zeugen. O Israel, wenn du mir gehorchtest!
Halljad népem, hadd intselek téged, Izraél, bár hallgatnál rám.
9 Es soll kein fremder Gott unter dir sein, und du sollst dich nicht bücken vor einem Gott des Auslandes.
Ne legyen közted idegen isten, s ne borulj le idegen nép istene előtt.
10 Ich bin Jehova, dein Gott, der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat; tue deinen Mund weit auf, und ich will ihn füllen.
Én vagyok az Örökkévaló, a te Istened, aki felhoztalak téged Egyiptom országából: tágra nyisd szájad, megtöltöm azt.
11 Aber mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört, und Israel ist nicht willig gegen mich gewesen.
De népem nem hallgatott szavamra, s Izraél nem engedett nekem.
12 Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
Magukra bocsátottam tehát szívük makacságában, járjanak saját tanácsaik szerint.
13 O daß mein Volk auf mich gehört, daß Israel in meinen Wegen gewandelt hätte!
Vajha népem hallgatna reám, Izraél utaim szerint járna:
14 Bald würde ich ihre Feinde gebeugt und meine Hand gewendet haben gegen ihre Bedränger.
rövidesen megaláznám ellenségeiket, s szorongatóikra fordítanám kezemet;
15 Die Hasser Jehovas würden sich ihm mit Schmeichelei unterworfen haben, und ihre Zeit würde ewig gewesen sein;
az Örökkévaló gyűlölői hízelegnének neki s örökké tartana az idejük.
16 und mit dem Fette des Weizens würde er es gespeist, und mit Honig aus dem Felsen würde ich dich gesättigt haben.
Ennie adott búza zsiradékából, és sziklából jóllakattalak mézzel.