< Psalm 81 >
1 Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von Asaph. Jubelt Gott, unserer Stärke! Jauchzet dem Gott Jakobs!
For the leader. On the gittith. Of Asaph. Sing aloud to God our strength, shout for joy to the God of Jacob.
2 Erhebet Gesang und lasset das Tamburin ertönen, die liebliche Laute samt der Harfe!
Raise a song, sound the timbrel, sweet lyre and harp.
3 Stoßet am Neumonde in die Posaune, am Vollmonde zum Tage unseres Festes!
On the new moon blow the horn, at the full moon, the day of our festival.
4 Denn eine Satzung für Israel ist es, eine Verordnung des Gottes Jakobs.
For this is a statute for Israel, a ruling of the God of Jacob,
5 Er setzte es ein als ein Zeugnis in Joseph, als er auszog gegen das Land Ägypten, wo ich eine Sprache hörte, die ich nicht kannte.
a witness he set up in Joseph, when he marched against Egypt’s land, where he heard an unknown voice say:
6 Ich entzog der Last seine Schulter, seine Hände entgingen dem Tragkorbe.
“I removed from your shoulder the burden, and freed your hands from the basket.
7 In der Bedrängnis riefest du, und ich befreite dich; ich antwortete dir in des Donners Hülle; ich prüfte dich an den Wassern von Meriba. (Sela)
At your call of distress I delivered you, from the thundercloud I answered you. At Meribah’s waters I tested you. (Selah)
8 Höre, mein Volk, und ich will wider dich zeugen. O Israel, wenn du mir gehorchtest!
“Listen, my people, to my warning, O Israel, if you would but listen!
9 Es soll kein fremder Gott unter dir sein, und du sollst dich nicht bücken vor einem Gott des Auslandes.
There must not be a strange god among you, you must bow to no foreign god.
10 Ich bin Jehova, dein Gott, der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat; tue deinen Mund weit auf, und ich will ihn füllen.
I am the Lord your God who brought you up out of Egypt. Open your mouth, that I fill it.
11 Aber mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört, und Israel ist nicht willig gegen mich gewesen.
“But my people did not listen to my voice, Israel would have none of me.
12 Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
So to their own hard hearts I left them, to follow their own devices.
13 O daß mein Volk auf mich gehört, daß Israel in meinen Wegen gewandelt hätte!
O that my people would listen, that Israel would walk in my ways.
14 Bald würde ich ihre Feinde gebeugt und meine Hand gewendet haben gegen ihre Bedränger.
Soon would I humble their enemies, and turn my hand on their foes.
15 Die Hasser Jehovas würden sich ihm mit Schmeichelei unterworfen haben, und ihre Zeit würde ewig gewesen sein;
Those who hate the Lord would cringe before him in everlasting terror.
16 und mit dem Fette des Weizens würde er es gespeist, und mit Honig aus dem Felsen würde ich dich gesättigt haben.
But you would I feed with the richest wheat, and with honey from the rock to your heart’s desire.”