< Psalm 81 >
1 Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von Asaph. Jubelt Gott, unserer Stärke! Jauchzet dem Gott Jakobs!
For the choirmaster. According to Gittith. Of Asaph. Sing for joy to God our strength; make a joyful noise to the God of Jacob.
2 Erhebet Gesang und lasset das Tamburin ertönen, die liebliche Laute samt der Harfe!
Lift up a song, strike the tambourine, play the sweet-sounding harp and lyre.
3 Stoßet am Neumonde in die Posaune, am Vollmonde zum Tage unseres Festes!
Sound the ram’s horn at the New Moon, and at the full moon on the day of our Feast.
4 Denn eine Satzung für Israel ist es, eine Verordnung des Gottes Jakobs.
For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 Er setzte es ein als ein Zeugnis in Joseph, als er auszog gegen das Land Ägypten, wo ich eine Sprache hörte, die ich nicht kannte.
He ordained it as a testimony for Joseph when he went out over the land of Egypt, where I heard an unfamiliar language:
6 Ich entzog der Last seine Schulter, seine Hände entgingen dem Tragkorbe.
“I relieved his shoulder of the burden; his hands were freed from the basket.
7 In der Bedrängnis riefest du, und ich befreite dich; ich antwortete dir in des Donners Hülle; ich prüfte dich an den Wassern von Meriba. (Sela)
You called out in distress, and I rescued you; I answered you from the cloud of thunder; I tested you at the waters of Meribah.
8 Höre, mein Volk, und ich will wider dich zeugen. O Israel, wenn du mir gehorchtest!
Hear, O My people, and I will warn you: O Israel, if only you would listen to Me!
9 Es soll kein fremder Gott unter dir sein, und du sollst dich nicht bücken vor einem Gott des Auslandes.
There must be no strange god among you, nor shall you bow to a foreign god.
10 Ich bin Jehova, dein Gott, der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat; tue deinen Mund weit auf, und ich will ihn füllen.
I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth, and I will fill it.
11 Aber mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört, und Israel ist nicht willig gegen mich gewesen.
But My people would not listen to Me, and Israel would not obey Me.
12 Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
So I gave them up to their stubborn hearts to follow their own devices.
13 O daß mein Volk auf mich gehört, daß Israel in meinen Wegen gewandelt hätte!
If only My people would listen to Me, if Israel would follow My ways,
14 Bald würde ich ihre Feinde gebeugt und meine Hand gewendet haben gegen ihre Bedränger.
how soon I would subdue their enemies and turn My hand against their foes!
15 Die Hasser Jehovas würden sich ihm mit Schmeichelei unterworfen haben, und ihre Zeit würde ewig gewesen sein;
Those who hate the LORD would feign obedience, and their doom would last forever.
16 und mit dem Fette des Weizens würde er es gespeist, und mit Honig aus dem Felsen würde ich dich gesättigt haben.
But I would feed you the finest wheat; with honey from the rock I would satisfy you.”