< Psalm 80 >
1 Dem Vorsänger, nach Schoschannim-Eduth. Von Asaph, ein Psalm. Hirte Israels, nimm zu Ohren! Der du Joseph leitest wie eine Herde, der du thronst zwischen den Cherubim, strahle hervor!
Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
2 Vor Ephraim und Benjamin und Manasse erwecke deine Macht und komm zu unserer Rettung!
Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
3 O Gott! Führe uns zurück, und laß dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet werden.
for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
4 Jehova, Gott der Heerscharen! Bis wann raucht dein Zorn wider das Gebet deines Volkes?
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
5 Du hast sie mit Tränenbrot gespeist, und sie maßweise getränkt mit Zähren.
HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
6 Du setztest uns zum Streit unseren Nachbarn, und unsere Feinde spotten untereinander.
Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
7 O Gott der Heerscharen! Führe uns zurück, und laß dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet werden.
Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
8 Einen Weinstock zogest du aus Ägypten, vertriebest Nationen und pflanztest ihn.
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
9 Du machtest Raum vor ihm, und er schlug Wurzeln und erfüllte das Land;
Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
10 die Berge wurden bedeckt von seinem Schatten, und seine Äste waren gleich Zedern Gottes;
du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
11 er streckte seine Reben aus bis ans Meer, und bis zum Strome hin seine Schößlinge.
Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
12 Warum hast du seine Mauern niedergerissen, so daß ihn berupfen alle, die des Weges vorübergehen?
den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
13 Es zerwühlt ihn der Eber aus dem Walde, und das Wild des Gefildes weidet ihn ab.
Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
14 Gott der Heerscharen! Kehre doch wieder; schaue vom Himmel und sieh, und suche heim diesen Weinstock,
Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
15 und den Setzling, den deine Rechte gepflanzt, und das Reis, das du dir gestärkt hattest!
Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
16 Er ist mit Feuer verbrannt, er ist abgeschnitten; vor dem Schelten deines Angesichts kommen sie um.
for Skuddet, din højre planted!
17 Deine Hand sei auf dem Manne deiner Rechten, auf dem Menschensohne, den du dir gestärkt hast!
Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
18 So werden wir nicht von dir abweichen; belebe uns, und wir werden deinen Namen anrufen.
Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
19 Jehova, Gott der Heerscharen! Führe uns zurück; laß dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet werden.
Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!