< Psalm 8 >

1 Dem Vorsänger, auf der Gittith. Ein Psalm von David. Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Majestät gestellt hast über die Himmel!
To the choirmaster on the Gittith a psalm of David. O Yahweh lord our how! majestic [is] name your in all the earth [the one] who set! splendor your above the heavens.
2 Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht gegründet um deiner Bedränger willen, um zum Schweigen zu bringen den Feind und den Rachgierigen.
From [the] mouth of children - and suckling-children you have established strength on account of opposers your to put an end to an enemy and an avenger.
3 Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
If I will see heavens your [the] works fingers your [the] moon and [the] stars which you have established.
4 Was ist der Mensch, daß du sein gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achthast?
What? [is] humankind that you will remember him and a son of humankind that you will pay attention to him.
5 Denn ein wenig hast du ihn unter die Engel erniedrigt; und mit Herrlichkeit und Pracht hast du ihn gekrönt.
And you have made lack him little from God and honor and majesty you crown him.
6 Du hast ihn zum Herrscher gemacht über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gestellt:
You make rule him over [the] works of hands your everything you have put under feet his.
7 Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes,
Sheep and cattle all of them and also [the] animals of [the] field.
8 das Gevögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchwandert.
[the] bird[s] of [the] heavens And [the] fish of the sea [that which] passes through [the] paths of [the] seas.
9 Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
O Yahweh lord our how! majestic [is] name your in all the earth.

< Psalm 8 >