< Psalm 8 >
1 Dem Vorsänger, auf der Gittith. Ein Psalm von David. Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Majestät gestellt hast über die Himmel!
For the end, concerning the wine-presses, a Psalm of David. O Lord, our Lord, how wonderful is thy name in all the earth! for thy magnificence is exalted above the heavens.
2 Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht gegründet um deiner Bedränger willen, um zum Schweigen zu bringen den Feind und den Rachgierigen.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou perfected praise, because of thine enemies; that thou mightest put down the enemy and avenger.
3 Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
For I will regard the heavens, the work of thy fingers; the moon and stars, which thou hast established.
4 Was ist der Mensch, daß du sein gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achthast?
What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?
5 Denn ein wenig hast du ihn unter die Engel erniedrigt; und mit Herrlichkeit und Pracht hast du ihn gekrönt.
Thou madest him a little less than angels, thou hast crowned him with glory and honour;
6 Du hast ihn zum Herrscher gemacht über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gestellt:
and thou hast set him over the works of thy hands: thou hast put all things under his feet:
7 Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes,
sheep and all oxen, yea and the cattle of the field;
8 das Gevögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchwandert.
the birds of the sky, and the fish of the sea, the [creatures] passing through the paths of the sea.
9 Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
O Lord our Lord, how wonderful is thy name in all the earth!