< Psalm 76 >

1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm von Asaph, ein Lied. Bekannt ist Gott in Juda, in Israel groß sein Name.
Dios es conocido en Judá: Dios, en Israel es grande su nombre.
2 Und in Salem ist seine Hütte, und seine Wohnung in Zion.
Y en Salem está su tabernáculo: y su habitación en Sión.
3 Dort zerbrach er des Bogens Blitze, Schild und Schwert und Krieg. (Sela)
Allí quebró las saetas del arco: el escudo, y la espada, y la guerra. (Selah)
4 Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes.
Ilustre eres tú, y fuerte, más que los montes de caza.
5 Zur Beute sind geworden die Starkherzigen, sie schlafen ihren Schlaf; und keiner der tapferen Männer fand seine Hände.
Los fuertes de corazón fueron despojados; durmieron su sueño, y nada hallaron en sus manos todos los varones fuertes.
6 Vor deinem Schelten, Gott Jakobs, sind in tiefen Schlaf gesunken sowohl Wagen als Roß.
Por tu reprensión, o! Dios de Jacob, es adormecido el carro y el caballo.
7 Du, du bist furchtbar, und wer kann vor dir bestehen, sobald du erzürnst!
Tú eres terrible, tú: ¿y quién parará delante de ti en comenzando tu ira?
8 Du ließest Gericht hören von den Himmeln her; die Erde fürchtete sich und ward stille.
Desde los cielos hiciste oír juicio: la tierra tuvo temor, y cesó,
9 Als Gott aufstand zum Gericht, um zu retten alle Sanftmütigen des Landes. (Sela)
Cuando, o! Dios, te levantaste al juicio, para salvar a todos los mansos de la tierra. (Selah)
10 Denn der Grimm des Menschen wird dich preisen; mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.
Ciertamente la ira del hombre te confesará: los restos de las iras constreñirás.
11 Tut und bezahlet Gelübde Jehova, eurem Gott; mögen alle, die rings um ihn her sind, Geschenke bringen dem Furchtbaren!
Prometéd, y pagád a Jehová, vuestro Dios, todos los que estáis al rededor de él: traigan presentes al terrible.
12 Er wird abmähen den Geist der Fürsten, er ist furchtbar den Königen der Erde.
El que quita el espíritu a los príncipes: terrible a los reyes de la tierra.

< Psalm 76 >