< Psalm 76 >

1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm von Asaph, ein Lied. Bekannt ist Gott in Juda, in Israel groß sein Name.
To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of Asaph: a Song. In Judah is God known, his name is great in Israel;
2 Und in Salem ist seine Hütte, und seine Wohnung in Zion.
And in Salem is his tent, and his dwelling-place in Zion.
3 Dort zerbrach er des Bogens Blitze, Schild und Schwert und Krieg. (Sela)
There broke he the flashings of the bow, shield and sword and battle. (Selah)
4 Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes.
More glorious art thou, more excellent, than the mountains of prey.
5 Zur Beute sind geworden die Starkherzigen, sie schlafen ihren Schlaf; und keiner der tapferen Männer fand seine Hände.
The stout-hearted are made a spoil, they have slept their sleep; and none of the men of might have found their hands.
6 Vor deinem Schelten, Gott Jakobs, sind in tiefen Schlaf gesunken sowohl Wagen als Roß.
At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.
7 Du, du bist furchtbar, und wer kann vor dir bestehen, sobald du erzürnst!
Thou, thou art to be feared, and who can stand before thee when once thou art angry?
8 Du ließest Gericht hören von den Himmeln her; die Erde fürchtete sich und ward stille.
Thou didst cause judgment to be heard from the heavens; the earth feared, and was still,
9 Als Gott aufstand zum Gericht, um zu retten alle Sanftmütigen des Landes. (Sela)
When God rose up to judgment, to save all the meek of the earth. (Selah)
10 Denn der Grimm des Menschen wird dich preisen; mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.
For the fury of man shall praise thee; the remainder of fury wilt thou gird on thyself.
11 Tut und bezahlet Gelübde Jehova, eurem Gott; mögen alle, die rings um ihn her sind, Geschenke bringen dem Furchtbaren!
Vow and pay unto Jehovah your God: let all that are round about him bring presents unto him that is to be feared.
12 Er wird abmähen den Geist der Fürsten, er ist furchtbar den Königen der Erde.
He cutteth off the spirit of princes; [he] is terrible to the kings of the earth.

< Psalm 76 >