< Psalm 75 >
1 Dem Vorsänger, “Verdirb nicht!” Ein Psalm von Asaph, ein Lied. Wir preisen dich, o Gott, wir preisen dich; und nahe ist dein Name, deine Wundertaten verkündigen es.
Al maestro del coro. Su «Non dimenticare». Salmo. Di Asaf. Canto. Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie: invocando il tuo nome, raccontiamo le tue meraviglie.
2 “Wenn ich die Versammlung empfangen werde, will ich in Geradheit richten.
Nel tempo che avrò stabilito io giudicherò con rettitudine.
3 Zerschmolzen sind die Erde und alle ihre Bewohner: Ich habe ihre Säulen festgestellt.” (Sela)
Si scuota la terra con i suoi abitanti, io tengo salde le sue colonne.
4 Ich sprach zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gesetzlosen: Erhebet nicht das Horn!
Dico a chi si vanta: «Non vantatevi». E agli empi: «Non alzate la testa!».
5 Erhebet nicht hoch euer Horn; redet nicht Freches mit gerecktem Halse!
Non alzate la testa contro il cielo, non dite insulti a Dio.
6 Denn nicht von Osten, noch von Westen, und nicht von Süden her kommt Erhöhung.
Non dall'oriente, non dall'occidente, non dal deserto, non dalle montagne
7 Denn Gott ist Richter; diesen erniedrigt er, und jenen erhöht er.
ma da Dio viene il giudizio: è lui che abbatte l'uno e innalza l'altro.
8 Denn ein Becher ist in der Hand Jehovas, und er schäumt von Wein, ist voll von Würzwein, und er schenkt daraus: ja, seine Hefen müssen schlürfend trinken alle Gesetzlosen der Erde.
Poiché nella mano del Signore è un calice ricolmo di vino drogato. Egli ne versa: fino alla feccia ne dovranno sorbire, ne berranno tutti gli empi della terra.
9 Ich aber, ich will es verkünden ewiglich, will Psalmen singen dem Gott Jakobs.
Io invece esulterò per sempre, canterò inni al Dio di Giacobbe.
10 Und alle Hörner der Gesetzlosen werde ich abhauen; es werden erhöht werden die Hörner der Gerechten.
Annienterò tutta l'arroganza degli empi, allora si alzerà la potenza dei giusti.