< Psalm 72 >

1 Für Salomo. O Gott, gib dem Könige deine Gerichte, und deine Gerechtigkeit dem Sohne des Königs!
Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
2 Er wird dein Volk richten in Gerechtigkeit, und deine Elenden nach Recht.
Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
3 Es werden dem Volke Frieden tragen die Berge und die Hügel durch Gerechtigkeit.
Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
4 Er wird Recht schaffen den Elenden des Volkes; er wird retten die Kinder des Armen, und den Bedrücker wird er zertreten.
Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
5 Man wird dich fürchten von Geschlecht zu Geschlecht, so lange Sonne und Mond bestehen.
Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
6 Er wird herabkommen wie ein Regen auf die gemähte Flur, wie Regenschauer, Regengüsse auf das Land.
Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
7 In seinen Tagen wird der Gerechte blühen, und Fülle von Frieden wird sein, bis der Mond nicht mehr ist.
Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
8 Und er wird herrschen von Meer zu Meer, und vom Strome bis an die Enden der Erde.
E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
9 Vor ihm werden sich beugen die Bewohner der Wüste, und seine Feinde werden den Staub lecken;
Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
10 die Könige von Tarsis und von den Inseln werden Geschenke entrichten, es werden Abgaben darbringen die Könige von Scheba und Seba.
Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
11 Und alle Könige werden vor ihm niederfallen, alle Nationen ihm dienen.
E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
12 Denn erretten wird er den Armen, der um Hilfe ruft, und den Elenden, der keinen Helfer hat;
Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
13 Er wird sich erbarmen des Geringen und des Armen, und die Seelen der Armen wird er retten.
Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Von Bedrückung und Gewalttat wird er ihre Seele erlösen, und ihr Blut wird teuer sein in seinen Augen.
Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
15 Und er wird leben, und von dem Golde Schebas wird man ihm geben; und man wird beständig für ihn beten, den ganzen Tag ihn segnen.
E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
16 Es wird Überfluß an Getreide sein im Lande, auf dem Gipfel der Berge; gleich dem Libanon wird rauschen seine Frucht; und Menschen werden hervorblühen aus den Städten wie das Kraut der Erde.
Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
17 Sein Name wird ewig sein; so lange die Sonne besteht, wird fortdauern sein Name; und in ihm wird man sich segnen; alle Nationen werden ihn glücklich preisen.
Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
18 Gepriesen sei Jehova, Gott, der Gott Israels, der Wunder tut, er allein!
Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
19 Und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit! Und die ganze Erde werde erfüllt mit seiner Herrlichkeit! Amen, ja, Amen.
E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
20 Es sind zu Ende die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
[Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

< Psalm 72 >