< Psalm 72 >
1 Für Salomo. O Gott, gib dem Könige deine Gerichte, und deine Gerechtigkeit dem Sohne des Königs!
Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
2 Er wird dein Volk richten in Gerechtigkeit, und deine Elenden nach Recht.
За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
3 Es werden dem Volke Frieden tragen die Berge und die Hügel durch Gerechtigkeit.
Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
4 Er wird Recht schaffen den Elenden des Volkes; er wird retten die Kinder des Armen, und den Bedrücker wird er zertreten.
Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
5 Man wird dich fürchten von Geschlecht zu Geschlecht, so lange Sonne und Mond bestehen.
Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
6 Er wird herabkommen wie ein Regen auf die gemähte Flur, wie Regenschauer, Regengüsse auf das Land.
Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
7 In seinen Tagen wird der Gerechte blühen, und Fülle von Frieden wird sein, bis der Mond nicht mehr ist.
В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
8 Und er wird herrschen von Meer zu Meer, und vom Strome bis an die Enden der Erde.
Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
9 Vor ihm werden sich beugen die Bewohner der Wüste, und seine Feinde werden den Staub lecken;
Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
10 die Könige von Tarsis und von den Inseln werden Geschenke entrichten, es werden Abgaben darbringen die Könige von Scheba und Seba.
Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
11 Und alle Könige werden vor ihm niederfallen, alle Nationen ihm dienen.
Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
12 Denn erretten wird er den Armen, der um Hilfe ruft, und den Elenden, der keinen Helfer hat;
Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
13 Er wird sich erbarmen des Geringen und des Armen, und die Seelen der Armen wird er retten.
Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
14 Von Bedrückung und Gewalttat wird er ihre Seele erlösen, und ihr Blut wird teuer sein in seinen Augen.
От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
15 Und er wird leben, und von dem Golde Schebas wird man ihm geben; und man wird beständig für ihn beten, den ganzen Tag ihn segnen.
И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
16 Es wird Überfluß an Getreide sein im Lande, auf dem Gipfel der Berge; gleich dem Libanon wird rauschen seine Frucht; und Menschen werden hervorblühen aus den Städten wie das Kraut der Erde.
Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
17 Sein Name wird ewig sein; so lange die Sonne besteht, wird fortdauern sein Name; und in ihm wird man sich segnen; alle Nationen werden ihn glücklich preisen.
Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
18 Gepriesen sei Jehova, Gott, der Gott Israels, der Wunder tut, er allein!
Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
19 Und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit! Und die ganze Erde werde erfüllt mit seiner Herrlichkeit! Amen, ja, Amen.
И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
20 Es sind zu Ende die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.