< Psalm 67 >

1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über uns, (Sela)
Au chef de musique. Sur Neguinoth. Psaume. Cantique. Que Dieu use de grâce envers nous et nous bénisse, qu’il fasse lever la lumière de sa face sur nous, (Sélah)
2 daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!
Pour que ta voie soit connue sur la terre, ton salut parmi toutes les nations.
3 Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
Que les peuples te célèbrent, ô Dieu! que tous les peuples te célèbrent!
4 Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela)
Que les peuplades se réjouissent, et chantent de joie; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les peuplades sur la terre. (Sélah)
5 Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
Que les peuples te célèbrent, ô Dieu! que tous les peuples te célèbrent!
6 Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen.
La terre donnera son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira.
7 Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.
Dieu nous bénira, et tous les bouts de la terre le craindront.

< Psalm 67 >