< Psalm 67 >
1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über uns, (Sela)
For the leader. On stringed instruments. A psalm. A song. Bless us, O God, with your favour, let the light of your face fall upon us; (Selah)
2 daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!
that the world may know your way, and all nations your power to save.
3 Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
Let the peoples praise you, O God; let the peoples all of them praise you.
4 Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela)
Let the nations ring out their joy; for you govern the peoples with equity, and guide the nations on earth. (Selah)
5 Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
Let the peoples praise you, O God, let the peoples, all of them, praise you.
6 Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen.
The earth has yielded her increase by the blessing of God, our God.
7 Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.
May this blessing of ours win people to him to all the ends of the earth.