< Psalm 63 >
1 Ein Psalm von David, als er in der Wüste Juda war. Gott, du bist mein Gott! Frühe suche ich dich. Es dürstet nach dir meine Seele, nach dir schmachtet mein Fleisch in einem dürren und lechzenden Lande ohne Wasser,
En Psalm Davids, då han var i Juda öken. Gud, du äst min Gud, bittida vakar jag upp till dig. Min själ törstar efter dig, mitt kött längtar efter dig, uti ett torrt och törstigt land, der intet vatten är.
2 gleichwie ich dich angeschaut habe im Heiligtum, um deine Macht und deine Herrlichkeit zu sehen.
Der ser jag efter dig i dinom helgedom, att jag måtte skåda dina magt och äro.
3 Denn deine Güte ist besser als Leben; meine Lippen werden dich rühmen.
Ty din godhet är bättre än lif. Mine läppar prisa dig.
4 Also werde ich dich preisen während meines Lebens, meine Hände aufheben in deinem Namen.
Der ville jag gerna lofva dig i mina lifsdagar, och upplyfta mina händer, i ditt Namn.
5 Wie von Mark und Fett wird gesättigt werden meine Seele, und mit jubelnden Lippen wird loben mein Mund,
Det vore mins hjertas fröjd och lust, då jag dig med gladom mun lofva skulle.
6 Wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, über dich sinne in den Nachtwachen.
När jag mig i säng lägger, så tänker jag uppå dig; när jag uppvaknar, så talar jag om dig.
7 Denn du bist mir zur Hilfe gewesen, und ich werde jubeln in dem Schatten deiner Flügel.
Ty du äst min hjelpare, och under dina vingars skugga vill jag fröjda mig.
8 Meine Seele hängt dir nach, es hält mich aufrecht deine Rechte.
Min själ håller sig intill dig; din högra hand uppehåller mig.
9 Jene aber, die nach meinem Leben trachten, um es zu verderben, werden hineingehen in die untersten Örter der Erde.
Men de stå efter mina själ, till att öfverfalla mig; de måste under jordena nederfara.
10 Man wird sie preisgeben der Gewalt des Schwertes, das Teil der Schakale werden sie sein.
De måste falla i svärd, och räfvomen till lott blifva.
11 Und der König wird sich freuen in Gott; es wird sich rühmen ein jeder, der bei ihm schwört; denn der Mund der Lügenredner wird verstopft werden.
Men Konungen fröjdar sig i Gudi; den vid honom svär, han skall prisad varda; ty de lögnmunnar skola tillstoppade varda.