< Psalm 63 >
1 Ein Psalm von David, als er in der Wüste Juda war. Gott, du bist mein Gott! Frühe suche ich dich. Es dürstet nach dir meine Seele, nach dir schmachtet mein Fleisch in einem dürren und lechzenden Lande ohne Wasser,
Psaume de David; quand il était dans le désert de Juda. Ô Dieu! tu es mon Dieu; je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride et altérée, sans eau,
2 gleichwie ich dich angeschaut habe im Heiligtum, um deine Macht und deine Herrlichkeit zu sehen.
Pour voir ta force et ta gloire, comme je t’ai contemplé dans le lieu saint.
3 Denn deine Güte ist besser als Leben; meine Lippen werden dich rühmen.
Car ta bonté est meilleure que la vie; mes lèvres te loueront.
4 Also werde ich dich preisen während meines Lebens, meine Hände aufheben in deinem Namen.
Ainsi je te bénirai durant ma vie, j’élèverai mes mains en ton nom.
5 Wie von Mark und Fett wird gesättigt werden meine Seele, und mit jubelnden Lippen wird loben mein Mund,
Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse, et ma bouche [te] louera avec des lèvres qui chantent de joie.
6 Wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, über dich sinne in den Nachtwachen.
Quand je me souviens de toi sur mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit;
7 Denn du bist mir zur Hilfe gewesen, und ich werde jubeln in dem Schatten deiner Flügel.
Car tu as été mon secours, et à l’ombre de tes ailes je chanterai de joie.
8 Meine Seele hängt dir nach, es hält mich aufrecht deine Rechte.
Mon âme s’attache à toi pour te suivre, ta droite me soutient.
9 Jene aber, die nach meinem Leben trachten, um es zu verderben, werden hineingehen in die untersten Örter der Erde.
Mais ceux qui cherchent ma vie pour sa ruine entreront dans les parties inférieures de la terre;
10 Man wird sie preisgeben der Gewalt des Schwertes, das Teil der Schakale werden sie sein.
On les livrera à la puissance de l’épée, ils seront la portion des renards.
11 Und der König wird sich freuen in Gott; es wird sich rühmen ein jeder, der bei ihm schwört; denn der Mund der Lügenredner wird verstopft werden.
Mais le roi se réjouira en Dieu, [et] quiconque jure par lui se glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.