< Psalm 60 >
1 Dem Vorsänger; nach Schuschan-Eduth. Ein Gedicht von David, zum Lehren, als er stritt mit den Syrern von Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba, und Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztale schlug, zwölftausend Mann. Gott, du hast uns verworfen, hast uns zerstreut, bist zornig gewesen; führe uns wieder zurück!
Til sangmesteren; efter Sjusjan edut; en gyllen sang av David til å læres, da han stred mot syrerne fra Mesopotamia og mot syrerne fra Soba, og Joab kom tilbake og slo edomittene i Saltdalen, tolv tusen. Gud! du har forkastet oss, du har sønderslått oss, du var vred; vederkveg oss nu igjen!
2 Du hast das Land erschüttert, hast es zerrissen; heile seine Risse, denn es wankt!
Du har rystet jorden, du har fått den til å revne; læg dens skade, for den vakler!
3 Du hast dein Volk Hartes sehen lassen, mit Taumelwein hast du uns getränkt.
Du har latt ditt folk se hårde ting, du har gitt oss vin å drikke så vi tumlet.
4 Denen, die dich fürchten, hast du ein Panier gegeben, daß es sich erhebe um der Wahrheit willen. (Sela)
Men du har gitt dem som frykter dig, et hærmerke til opreisning, for sannhets skyld. (Sela)
5 Damit befreit werden deine Geliebten, rette durch deine Rechte und erhöre uns!
Forat de du elsker, må bli frelst, så hjelp nu med din høire hånd og bønnhør oss!
6 Gott hat geredet in seiner Heiligkeit: Frohlocken will ich, will Sichem verteilen und das Tal Sukkoth ausmessen.
Gud har talt i sin hellighet. Jeg vil fryde mig; jeg vil utskifte Sikem og opmåle Sukkots dal.
7 Mein ist Gilead, und mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
Mig hører Gilead til, og mig hører Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hode, Juda er min herskerstav.
8 Moab ist mein Waschbecken, auf Edom will ich meine Sandale werfen; Philistäa, jauchze mir zu!
Moab er mitt vaskefat, på Edom kaster jeg min sko; bryt ut i jubel over mig, Filisterland!
9 Wer wird mich führen in die feste Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?
Hvem vil føre mig til den faste by? Hvem leder mig inn til Edom?
10 Nicht du, Gott, der du uns verworfen hast, und nicht auszogest, o Gott, mit unseren Heeren?
Mon ikke du, Gud, som forkastet oss og ikke drog ut med våre hærer, Gud?
11 Schaffe uns Hilfe aus der Bedrängnis! Menschenrettung ist ja eitel.
Gi oss hjelp mot fienden, for menneskehjelp er tomhet!
12 Mit Gott werden wir mächtige Taten tun; und er, er wird unsere Bedränger zertreten.
Ved Gud skal vi gjøre storverk, og han skal nedtrede våre fiender.