< Psalm 60 >
1 Dem Vorsänger; nach Schuschan-Eduth. Ein Gedicht von David, zum Lehren, als er stritt mit den Syrern von Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba, und Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztale schlug, zwölftausend Mann. Gott, du hast uns verworfen, hast uns zerstreut, bist zornig gewesen; führe uns wieder zurück!
O God, you have cast us off, you have scattered us, you have been displeased; O turn yourself to us again.
2 Du hast das Land erschüttert, hast es zerrissen; heile seine Risse, denn es wankt!
You have made the earth to tremble; you have broken it: heal the breaches thereof; for it shakes.
3 Du hast dein Volk Hartes sehen lassen, mit Taumelwein hast du uns getränkt.
You have showed your people hard things: you have made us to drink the wine of astonishment.
4 Denen, die dich fürchten, hast du ein Panier gegeben, daß es sich erhebe um der Wahrheit willen. (Sela)
You have given a banner to them that fear you, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
5 Damit befreit werden deine Geliebten, rette durch deine Rechte und erhöre uns!
That your beloved may be delivered; save with your right hand, and hear me.
6 Gott hat geredet in seiner Heiligkeit: Frohlocken will ich, will Sichem verteilen und das Tal Sukkoth ausmessen.
God has spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Mein ist Gilead, und mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
8 Moab ist mein Waschbecken, auf Edom will ich meine Sandale werfen; Philistäa, jauchze mir zu!
Moab is my pot for washing; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph you because of me.
9 Wer wird mich führen in die feste Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
10 Nicht du, Gott, der du uns verworfen hast, und nicht auszogest, o Gott, mit unseren Heeren?
Will not you, O God, which had cast us off? and you, O God, which did not go out with our armies?
11 Schaffe uns Hilfe aus der Bedrängnis! Menschenrettung ist ja eitel.
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
12 Mit Gott werden wir mächtige Taten tun; und er, er wird unsere Bedränger zertreten.
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.