< Psalm 6 >
1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel, auf der Scheminith. Ein Psalm von David. Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
2 Sei mir gnädig, Jehova! Denn ich bin dahingewelkt; heile mich, Jehova! Denn meine Gebeine sind bestürzt.
Pity me, O Lord; for I am weak: heal me, O Lord; for my bones are vexed.
3 Und sehr bestürzt ist meine Seele... Und du, Jehova, bis wann?
My soul also is grievously vexed: but you, O Lord, how long?
4 Kehre um, Jehova, befreie meine Seele; rette mich um deiner Güte willen!
Return, O Lord, deliver my soul: save me for your mercy's sake.
5 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; im Scheol, wer wird dich preisen? (Sheol )
For in death no man remembers you: and who will give you thanks in Hades? (Sheol )
6 Müde bin ich durch mein Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfließen.
I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears.
7 Verfallen ist mein Auge vor Gram, gealtert ob all meiner Bedränger.
Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies.
8 Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! Denn Jehova hat gehört die Stimme meines Weinens;
Depart from me, all you that work iniquity; for the Lord has heard the voice of my weeping.
9 Jehova hat mein Flehen gehört; mein Gebet nahm Jehova an.
The Lord has listened to my petition; the Lord has accepted my prayer.
10 Alle meine Feinde werden beschämt und sehr bestürzt werden; sie werden umkehren, sie werden plötzlich beschämt werden.
Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: let them be turned back and grievously put to shame speedily.