< Psalm 58 >

1 Dem Vorsänger. “Verdirb nicht!” Von David, ein Gedicht. Redet ihr wirklich Gerechtigkeit durch Verstummen? Richtet ihr in Geradheit, ihr Menschenkinder?
For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam. Do ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Ja, im Herzen übet ihr Ungerechtigkeiten; eurer Hände Gewalttat wäget ihr dar im Lande.
Nay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
3 Abgewichen sind die Gesetzlosen von Mutterschoße an, es irren von Mutterleibe an die Lügenredner.
The wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies.
4 Gift haben sie gleich Schlangengift, wie eine taube Otter, die ihr Ohr verschließt,
Their poison is like the poison of a serpent: [They are] like the deaf adder that stoppeth her ear,
5 die nicht hört auf die Stimme der Beschwörer, des Zauberers, der der Zaubersprüche kundig ist.
Which hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely.
6 Zerschmettere, o Gott, ihre Zähne in ihrem Maule, brich aus das Gebiß der jungen Löwen, Jehova!
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
7 Laß sie zergehen wie Wasser, die zerfließen! Legt er seine Pfeile an, so seien sie wie abgestumpft!
Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
8 Laß sie sein gleich der Schnecke, die zerschmelzend dahingeht, gleich der Fehlgeburt eines Weibes, welche die Sonne nie erblickt hat!
[Let them be] as a snail which melteth and passeth away, [Like] the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
9 Bevor eure Töpfe den Dorn merken, möge er ihn, frisch oder brennend, hinwegstürmen!
Before your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
10 Freuen wird sich der Gerechte, wenn er die Rache anschaut; er wird seine Füße baden im Blute des Gesetzlosen.
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked;
11 Und der Mensch wird sagen: Fürwahr, es gibt Lohn für den Gerechten; fürwahr, es gibt einen Gott, der auf Erden richtet.
So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.

< Psalm 58 >