< Psalm 55 >
1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Maskil von David. Nimm zu Ohren, o Gott, mein Gebet, und verbirg dich nicht vor meinem Flehen!
A karmesternek, hárfajátékon. Oktató dal Dávidtól. Figyelj, oh Isten, imámra, ne húzódj el könyörgésemtől!
2 Horche auf mich und antworte mir! Ich irre umher in meiner Klage und muß stöhnen
Figyelmezz rám és hallgass meg engem, erőlködöm panaszomban és nyögök:
3 vor der Stimme des Feindes, vor der Bedrückung des Gesetzlosen; denn sie wälzen Unheil auf mich, und im Zorn feinden sie mich an.
az ellenség szavától, a gonosznak szorítása miatt; mert jogtalanságot zúdítanak reám, és haraggal gyűlölnek engem.
4 Mein Herz ängstigte sich in meinem Innern, und Todesschrecken haben mich befallen.
Szívem reszket én bennem, s halálos ijedelmek estek reám;
5 Furcht und Zittern kamen mich an, und Schauder bedeckte mich.
félelem és remegés jön belém, s elborít a borzadály.
6 Und ich sprach: O daß ich Flügel hätte wie die Taube! Ich wollte hinfliegen und ruhen.
Mondtam: Vajha szárnyam volna, mint a galambnak, repülnék és megpihennék;
7 Siehe, weithin entflöhe ich, würde weilen in der Wüste. (Sela)
íme, messze elbujdosnék, megszállnék a pusztában! Széla.
8 Ich wollte eilends entrinnen vor dem heftigen Winde, vor dem Sturme.
Oda sietnék, a hol menedékem van rohanó szél elől, vikar elől.
9 Vernichte, Herr, zerteile ihre Zunge! Denn Gewalttat und Hader habe ich in der Stadt gesehen.
Rontsd meg, Uram, oszlasd meg nyelvüket, mert erőszakot és viszályt láttam a városban:
10 Tag und Nacht machen sie die Runde um sie auf ihren Mauern; und Unheil und Mühsal sind in ihrer Mitte.
Nappal és éjjel körüljárják azt falain; jogtalanság és baj van ő benne.
11 Schadentun ist in ihrer Mitte, und Bedrückung und Trug weichen nicht von ihrer Straße.
Veszedelem van ő benne s nem mozdul el piaczáról elnyomás és csalárdság.
12 Denn nicht ein Feind ist es, der mich höhnt, sonst würde ich es ertragen; nicht mein Hasser ist es, der wider mich großgetan hat, sonst würde ich mich vor ihm verbergen;
Mert nem ellenség gyaláz engem, azt elviselném, nem gyűlölőm fenhéjázott ellenem, ő előle elrejtőzném;
13 sondern du, ein Mensch meinesgleichen, mein Freund und mein Vertrauter;
hanem te magamféle ember, társam és meghittem,
14 die wir trauten Umgang miteinander pflogen, ins Haus Gottes wandelten mit der Menge.
a kivel együtt édesen tanakodtunk, Isten házába jártunk a sokadalom közt.
15 Der Tod überrasche sie, lebendig mögen sie hinabfahren in den Scheol! Denn Bosheiten sind in ihrer Wohnung, in ihrem Innern. (Sheol )
Rontson rájuk a lialál, szálljanak le az alvilágba elevenen; mert gonoszságok vannak lakukban, belsejükben. (Sheol )
16 Ich aber, ich rufe zu Gott, und Jehova rettet mich.
Én az Istenhez kiáltok fel, és az Örökkévaló megsegít engem.
17 Abends und morgens und mittags muß ich klagen und stöhnen, und er hört meine Stimme.
Este és reggel és délben panaszkodom és nyögök, és ő hallotta szavamat;
18 Er hat meine Seele in Frieden erlöst aus dem Kampfe wider mich; denn ihrer sind viele gegen mich gewesen.
kiváltotta békében lelkemet, az ellenem viselt harczból, mert sokan voltak ellenem.
19 Hören wird Gott und sie demütigen, er thront ja von alters her (Sela) weil es keine Änderung bei ihnen gibt und sie Gott nicht fürchten.
Meghallja Isten és lealázza őket, az ősidőben trónoló — Szelá – kik számára nincsen változás és nem félték Istent.
20 Er hat seine Hände ausgestreckt gegen die, welche mit ihm in Frieden waren; seinen Bund hat er gebrochen.
Kinyújtotta kezeit meghittjeire, megszentségtelenítette szövetségét.
21 Glatt sind die Milchworte seines Mundes, und Krieg ist sein Herz; geschmeidiger sind seine Worte als Öl, und sie sind gezogene Schwerter.
Simább a vajnál szája, de harc a szíve; lágyabbak szavai az olajnál, de azok kirántott kardok.
22 Wirf auf Jehova, was dir auferlegt ist, und er wird dich erhalten; er wird nimmermehr zulassen, daß der Gerechte wanke!
Vesd az Örökkévalóra terhedet, ő majd eltart téged; nem engedi soha tántorogni az igazat!
23 Und du, Gott, wirst sie hinabstürzen in die Grube des Verderbens; die Männer des Blutes und des Truges werden nicht zur Hälfte bringen ihre Tage. Ich aber werde auf dich vertrauen.
Te pedig, Isten, leszállítod őket a verem gödrébe; vérontás és csalárdság emberei napjaik felét sem érik el, de én bízom benned.