< Psalm 52 >

1 Dem Vorsänger. Ein Maskil von David, als Doeg, der Edomiter, kam und Saul berichtete und ihm sagte: David ist in das Haus Abimelechs gekommen. Was rühmst du dich des Bösen, du Gewaltiger? Die Güte Gottes währt den ganzen Tag.
Þennan sálm orti Davíð til að andmæla óvini sínum Dóeg sem síðar tók af lífi áttatíu og fimm presta og fjölskyldur þeirra (sjá: 1. Sam. 22.). Kallar þú þig hetju?! Þú sem hreykir þér af ódæði gegn þjóð Guðs og herðir þig gegn miskunn hans.
2 Verderben sinnt deine Zunge, wie ein geschliffenes Schermesser Trug übend.
Þú ert eins og skeinuhættur hnífur, þú svikahrappur!
3 Du hast das Böse mehr geliebt, als das Gute, die Lüge mehr, als Gerechtigkeit zu reden. (Sela)
Þú elskar illt meir en gott, lygi umfram sannleika.
4 Du hast alle Vertilgungsworte geliebt, du Zunge des Trugs!
Rógburð elskar þú og annað skaðræðistal!
5 Gott wird dich auch zerstören für immerdar; er wird dich fassen und herausreißen aus dem Zelte und auswurzeln aus dem Lande der Lebendigen. (Sela)
En Guð mun koma þér á kné, draga þig út úr húsi þínu og uppræta af landi lifenda.
6 Und sehen werden es die Gerechten und sich fürchten, und sie werden über ihn lachen:
Hinir réttlátu munu sjá það og óttast Guð, síðan hlægja og segja:
7 “Sieh den Mann, der Gott nicht zu seiner Stärke machte, sondern auf die Größe seines Reichtums vertraute, durch sein Schadentun stark war!”
„Svo fer fyrir þeim sem fyrirlíta Guð og treysta á mátt sinn og megin, þeim sem þrjóskast í illsku sinni.“
8 Ich aber bin wie ein grüner Olivenbaum im Hause Gottes; ich vertraue auf die Güte Gottes immer und ewiglich.
Ég er sem grænt olífutré í garði Guðs. Ég treysti á miskunn hans meðan ég lifi.
9 Ich werde dich preisen ewiglich, weil du es getan hast; und auf deinen Namen werde ich harren, denn er ist gut, vor deinen Frommen.
Drottinn, ég vil vegsama þig að eilífu og þakka það sem þú hefur gert. Ég segi hinum trúuðu: Góður er Guð!

< Psalm 52 >