< Psalm 51 >
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm von David, als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er zu Bathseba eingegangen war. Sei mir gnädig, o Gott, nach deiner Güte: nach der Größe deiner Erbarmungen tilge meine Übertretungen!
Tem misericordia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericordias.
2 Wasche mich völlig von meiner Ungerechtigkeit, und reinige mich von meiner Sünde!
Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu peccado.
3 Denn ich kenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist beständig vor mir.
Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu peccado está sempre diante de mim.
4 Gegen dich, gegen dich allein habe ich gesündigt, und ich habe getan, was böse ist in deinen Augen; damit du gerechtfertigt werdest, wenn du redest, rein erfunden, wenn du richtest.
Contra ti, contra ti sómente pequei, e fiz o que é mau á tua vista, para que sejas justificado quando fallares, e puro quando julgares.
5 Siehe, in Ungerechtigkeit bin ich geboren, und in Sünde hat mich empfangen meine Mutter.
Eis que em iniquidade fui formado, e em peccado me concebeu minha mãe.
6 Siehe, du hast Lust an der Wahrheit im Innern, und im Verborgenen wirst du mich Weisheit kennen lehren.
Eis que amas a verdade no intimo, e no occulto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Entsündige mich mit Ysop, und ich werde rein sein; wasche mich, und ich werde weißer sein als Schnee.
Purifica-me com hyssope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Laß mich Fröhlichkeit und Freude hören, so werden die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
Faze-me ouvir jubilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden, und tilge alle meine Ungerechtigkeiten!
Esconde a tua face dos meus peccados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Schaffe mir, Gott, ein reines Herz, und erneuere in meinem Innern einen festen Geist!
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espirito recto.
11 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht, und den Geist deiner Heiligkeit nimm nicht von mir!
Não me lances fóra da tua presença, e não retires de mim o teu Espirito Sancto.
12 Laß mir wiederkehren die Freude deines Heils, und mit einem willigen Geiste stütze mich!
Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu Espirito voluntario.
13 Lehren will ich die Übertreter deine Wege, und die Sünder werden zu dir umkehren.
Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os peccadores a ti se converterão.
14 Errette mich von Blutschuld, Gott, du Gott meiner Rettung, so wird meine Zunge jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha lingua louvará altamente a tua justiça.
15 Herr, tue meine Lippen auf, und mein Mund wird dein Lob verkünden.
Abre, Senhor, os meus labios, e a minha bocca entoará o teu louvor.
16 Denn du hast keine Lust an Schlachtopfern, sonst gäbe ich sie; an Brandopfern hast du kein Wohlgefallen.
Pois não queres os sacrificios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 Die Opfer Gottes sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
Os sacrificios para Deus são o espirito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Tue Zion Gutes in deiner Gunst, baue die Mauern Jerusalems!
Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalem.
19 Dann wirst du Lust haben an Opfern der Gerechtigkeit, an Brandopfern und Ganzopfern; dann wird man Farren opfern auf deinem Altar.
Então te agradarás dos sacrificios da justiça, dos holocaustos e das offertas queimadas; então se offerecerão novilhos sobre o teu altar.