< Psalm 51 >

1 Dem Vorsänger. Ein Psalm von David, als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er zu Bathseba eingegangen war. Sei mir gnädig, o Gott, nach deiner Güte: nach der Größe deiner Erbarmungen tilge meine Übertretungen!
大衛與拔示巴同室以後,先知拿單來見他;他作這詩,交與伶長。 上帝啊,求你按你的慈愛憐恤我! 按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯!
2 Wasche mich völlig von meiner Ungerechtigkeit, und reinige mich von meiner Sünde!
求你將我的罪孽洗除淨盡, 並潔除我的罪!
3 Denn ich kenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist beständig vor mir.
因為,我知道我的過犯; 我的罪常在我面前。
4 Gegen dich, gegen dich allein habe ich gesündigt, und ich habe getan, was böse ist in deinen Augen; damit du gerechtfertigt werdest, wenn du redest, rein erfunden, wenn du richtest.
我向你犯罪,惟獨得罪了你; 在你眼前行了這惡, 以致你責備我的時候顯為公義, 判斷我的時候顯為清正。
5 Siehe, in Ungerechtigkeit bin ich geboren, und in Sünde hat mich empfangen meine Mutter.
我是在罪孽裏生的, 在我母親懷胎的時候就有了罪。
6 Siehe, du hast Lust an der Wahrheit im Innern, und im Verborgenen wirst du mich Weisheit kennen lehren.
你所喜愛的是內裏誠實; 你在我隱密處,必使我得智慧。
7 Entsündige mich mit Ysop, und ich werde rein sein; wasche mich, und ich werde weißer sein als Schnee.
求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨; 求你洗滌我,我就比雪更白。
8 Laß mich Fröhlichkeit und Freude hören, so werden die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
求你使我得聽歡喜快樂的聲音, 使你所壓傷的骨頭可以踴躍。
9 Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden, und tilge alle meine Ungerechtigkeiten!
求你掩面不看我的罪, 塗抹我一切的罪孽。
10 Schaffe mir, Gott, ein reines Herz, und erneuere in meinem Innern einen festen Geist!
上帝啊,求你為我造清潔的心, 使我裏面重新有正直的靈。
11 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht, und den Geist deiner Heiligkeit nimm nicht von mir!
不要丟棄我,使我離開你的面; 不要從我收回你的聖靈。
12 Laß mir wiederkehren die Freude deines Heils, und mit einem willigen Geiste stütze mich!
求你使我仍得救恩之樂, 賜我樂意的靈扶持我,
13 Lehren will ich die Übertreter deine Wege, und die Sünder werden zu dir umkehren.
我就把你的道指教有過犯的人, 罪人必歸順你。
14 Errette mich von Blutschuld, Gott, du Gott meiner Rettung, so wird meine Zunge jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
上帝啊,你是拯救我的上帝; 求你救我脫離流人血的罪! 我的舌頭就高聲歌唱你的公義。
15 Herr, tue meine Lippen auf, und mein Mund wird dein Lob verkünden.
主啊,求你使我嘴唇張開, 我的口便傳揚讚美你的話!
16 Denn du hast keine Lust an Schlachtopfern, sonst gäbe ich sie; an Brandopfern hast du kein Wohlgefallen.
你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上; 燔祭,你也不喜悅。
17 Die Opfer Gottes sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
上帝所要的祭就是憂傷的靈; 上帝啊,憂傷痛悔的心,你必不輕看。
18 Tue Zion Gutes in deiner Gunst, baue die Mauern Jerusalems!
求你隨你的美意善待錫安, 建造耶路撒冷的城牆。
19 Dann wirst du Lust haben an Opfern der Gerechtigkeit, an Brandopfern und Ganzopfern; dann wird man Farren opfern auf deinem Altar.
那時,你必喜愛公義的祭 和燔祭並全牲的燔祭; 那時,人必將公牛獻在你壇上。

< Psalm 51 >