< Psalm 48 >

1 Ein Lied, ein Psalm. Von den Söhnen Korahs. Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
Cântico e salmo, dos filhos de Coré: O SENHOR [é] grande e muito louvável, na cidade de nosso Deus, [no] monte de sua santidade.
2 Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
Belo de se ver e alegria de toda a terra [é] o monte de Sião, nas terras do norte; a cidade do grande Rei.
3 Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
Deus [está] em seus palácios, [e] é conhecido como alto refúgio.
4 Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
Porque eis que os reis se reuniram; eles juntamente passaram
5 Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
Eles, [quando] a viram, ficaram maravilhados; assombraram-se, fugiram apressadamente.
6 Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
Ali o temor os tomou, [e sentiram] dores como as de parto.
7 Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
Com o vento do oriente tu quebras os navios de Társis.
8 Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela)
Assim como nós ouvimos, também vimos na cidade do SENHOR dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a firmará para sempre. (Selá)
9 Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
Deus, nós reconhecemos tua bondade no meio de teu templo.
10 Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
Conforme o teu nome, ó Deus, assim é o louvor a ti, até os confins da terra; tua mão direita está cheia de justiça.
11 Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Alegre-se o monte de Sião, fiquem contentes as filhas de Judá, por causa de teus juízos.
12 Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
Andai ao redor de Sião, e a circundai; contai suas torres.
13 betrachtet genau seine Wälle, mustert seine Paläste, damit ihr's erzählet dem künftigen Geschlecht!
Ponde vosso coração em seus muros de defesa, prestai atenção em seus palácios, para que conteis deles à geração seguinte.
14 Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.
Porque este Deus [é] nosso Deus para todo o sempre; ele nos acompanhará até a morte.

< Psalm 48 >