< Psalm 48 >

1 Ein Lied, ein Psalm. Von den Söhnen Korahs. Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte sancto.
2 Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
Formoso de sitio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
Deus é conhecido nos seus palacios por um alto refugio.
4 Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
Porque eis que os reis se ajuntaram: elles passaram juntos.
5 Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
Viram-n'o, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
Tremor ali os tomou, e dôres como de mulher de parto.
7 Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
Tu quebras as náus de Tarsis com um vento oriental.
8 Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela)
Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exercitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
9 Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judah por causa dos teus juizos.
12 Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
Rodeae Sião, e cercae-a, contae as suas torres.
13 betrachtet genau seine Wälle, mustert seine Paläste, damit ihr's erzählet dem künftigen Geschlecht!
Marcae bem os seus antemuros, considerae os seus palacios, para que o conteis á geração seguinte.
14 Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.
Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, elle será nosso guia até á morte.

< Psalm 48 >