< Psalm 47 >

1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm. Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall!
Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Peuples battez tous des mains, jetez des cris de réjouissance à Dieu avec une voix de triomphe.
2 Denn Jehova, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
Car l'Eternel qui est le Souverain est terrible et il est grand Roi sur toute la terre.
3 Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füße.
Il range les peuples sous nous, et les nations, sous nos pieds.
4 Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela)
Il nous a choisi, notre héritage, qui est la magnificence de Jacob, lequel il aime; (Sélah)
5 Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jehova unter Posaunenschall.
Dieu est monté avec un cri de réjouissance; l'Eternel [est monté] avec un son de trompette.
6 Singet Gott Psalmen, singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen!
Psalmodiez à Dieu, psalmodiez, psalmodiez à notre Roi, psalmodiez.
7 Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht!
Car Dieu est le Roi de toute la terre; tout homme entendu, psalmodiez.
8 Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.
Dieu règne sur les nations; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
9 Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk des Gottes Abrahams; denn die Schilde der Erde sind Gottes; er ist sehr erhaben.
Les principaux des peuples se sont assembles [vers] le peuple du Dieu d'Abraham; car les boucliers de la terre sont à Dieu; il est fort exalté.

< Psalm 47 >