< Psalm 45 >
1 Dem Vorsänger, nach Schoschannim. Von den Söhnen Korahs; ein Maskil, ein Lied der Lieblichkeiten. Es wallt mein Herz von gutem Worte. Ich sage: Meine Gedichte dem Könige! Meine Zunge sei der Griffel eines fertigen Schreibers!
My heart overflows with a good matter. I speak the things which I have made concerning the king. My tongue is the pen of a ready writer.
2 Du bist schöner als die Menschensöhne, Holdseligkeit ist ausgegossen über deine Lippen; darum hat Gott dich gesegnet ewiglich.
Thou are fairer than the sons of men. Grace is poured into thy lips. Therefore God has blessed thee forever.
3 Gürte dein Schwert um die Hüfte, du Held, deine Pracht und deine Majestät!
Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, thy glory and thy majesty.
4 Und in deiner Majestät ziehe glücklich hin um der Wahrheit willen und der Sanftmut und der Gerechtigkeit; und Furchtbares wird dich lehren deine Rechte.
And in thy majesty ride on prosperously because of truth and gentleness and righteousness. And thy right hand shall teach thee awesome things.
5 Deine Pfeile sind scharf, Völker fallen unter dir, im Herzen der Feinde des Königs.
Thine arrows are sharp. The peoples fall under thee. They are in the heart of the king's enemies.
6 Dein Thron, o Gott, ist immer und ewiglich, ein Zepter der Aufrichtigkeit ist das Zepter deines Reiches.
Thy throne, O God, is forever and ever. A scepter of straightness is the scepter of thy kingdom.
7 Gerechtigkeit hast du geliebt und Gesetzlosigkeit gehaßt: darum hat Gott, dein Gott, dich gesalbt mit Freudenöl, mehr als deine Genossen.
Thou have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
8 Myrrhen und Aloe, Kassia sind alle deine Kleider; aus Palästen von Elfenbein erfreut dich Saitenspiel.
All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
9 Königstöchter sind unter deinen Herrlichen; die Königin steht zu deiner Rechten in Gold von Ophir.
Kings' daughters are among thy honorable women. At thy right hand stands the queen in gold of Ophir.
10 Höre, Tochter, und sieh, und neige dein Ohr; und vergiß deines Volkes und deines Vaters Hauses!
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear. Forget also thine own people, and thy father's house.
11 Und der König wird deine Schönheit begehren, denn er ist dein Herr: so huldige ihm!
So will the king desire thy beauty, for he is thy lord, and reverence thou him.
12 Und die Tochter Tyrus, die Reichen des Volkes, werden deine Gunst suchen mit Geschenken.
And the daughter of Tyre shall adore him with a gift. The rich among the people shall entreat thy favor.
13 Ganz herrlich ist des Königs Tochter drinnen, von Goldwirkerei ihr Gewand;
Inside, the king's daughter is all glorious. Her clothing is embroidered with gold.
14 in buntgewirkten Kleidern wird sie zum König geführt werden; Jungfrauen hinter ihr her, ihre Gefährtinnen, werden zu dir gebracht werden.
She shall be led to the king in broidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to thee.
15 Sie werden geführt werden unter Freude und Jubel, sie werden einziehen in den Palast des Königs.
With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king's palace.
16 An deiner Väter Statt werden deine Söhne sein; zu Fürsten wirst du sie einsetzen im ganzen Lande.
Instead of thy fathers shall be thy sons, whom thou shall make rulers in all the earth.
17 Ich will deines Namens gedenken lassen alle Geschlechter hindurch; darum werden die Völker dich preisen immer und ewiglich.
I will make thy name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give thee thanks forever and ever.