< Psalm 37 >
1 Von David. Erzürne dich nicht über die Übeltäter, beneide nicht die, welche Unrecht tun!
Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
2 Denn wie das Gras werden sie schnell vergehen, und wie das grüne Kraut verwelken.
Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 Vertraue auf Jehova und tue Gutes; wohne im Lande und weide dich an Treue;
Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 und ergötze dich an Jehova: so wird er dir geben die Bitten deines Herzens.
Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Befiehl Jehova deinen Weg und vertraue auf ihn! Und er wird handeln;
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 und er wird deine Gerechtigkeit hervorkommen lassen wie das Licht, und dein Recht wie den Mittag.
E ele fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio dia.
7 Vertraue still dem Jehova und harre auf ihn! Erzürne dich nicht über den, dessen Weg gelingt, über den Mann, der böse Anschläge ausführt!
Descança no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm! Erzürne dich nicht! Nur zum Übeltun verleitet es.
Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer somente o mal.
9 Denn die Übeltäter werden ausgerottet werden; aber die auf Jehova hoffen, diese werden das Land besitzen.
Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Und noch um ein Kleines, und der Gesetzlose ist nicht mehr; und siehst du dich um nach seiner Stätte, so ist er nicht da.
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Aber die Sanftmütigen werden das Land besitzen, und werden sich ergötzen an Fülle von Wohlfahrt.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Der Gesetzlose sinnt wider den Gerechten, und mit seinen Zähnen knirscht er wider ihn.
O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 Der Herr lacht seiner, denn er sieht, daß sein Tag kommt.
O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Die Gesetzlosen haben das Schwert gezogen und ihren Bogen gespannt, um zu fällen den Elenden und den Armen, hinzuschlachten, die in Geradheit wandeln.
Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conversação.
15 Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihre Bogen werden zerbrochen werden.
Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Besser das Wenige des Gerechten als der Überfluß vieler Gesetzlosen.
Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Denn die Arme der Gesetzlosen werden zerbrochen werden, aber Jehova stützt die Gerechten.
Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
18 Jehova kennt die Tage derer, die lauter sind, und ihr Erbteil wird ewig sein;
O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 sie werden nicht beschämt werden in der Zeit des Übels, und in den Tagen des Hungers werden sie gesättigt werden.
Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 Denn die Gesetzlosen werden umkommen, und die Feinde Jehovas sind wie die Pracht der Auen; sie schwinden, sie schwinden dahin wie Rauch.
Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumo se desfarão.
21 Der Gesetzlose borgt und erstattet nicht wieder; der Gerechte aber ist gnädig und gibt.
O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
22 Denn die von ihm Gesegneten werden das Land besitzen, und die von ihm Verfluchten werden ausgerottet werden.
Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarreigados.
23 Von Jehova werden befestigt des Mannes Schritte, und an seinem Wege hat er Wohlgefallen;
Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 wenn er fällt, wird er nicht hingestreckt werden, denn Jehova stützt seine Hand.
Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
25 Ich war jung und bin auch alt geworden, und nie sah ich den Gerechten verlassen, noch seinen Samen nach Brot gehen;
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 den ganzen Tag ist er gnädig und leiht, und sein Same wird gesegnet sein.
Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Weiche vom Bösen und tue Gutes, und bleibe ewiglich!
Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
28 Denn Jehova liebt das Recht und wird seine Frommen nicht verlassen; ewig werden sie bewahrt, aber der Same der Gesetzlosen wird ausgerottet.
Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarreigada.
29 Die Gerechten werden das Land besitzen und werden darin wohnen immerdar.
Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Der Mund des Gerechten spricht Weisheit aus, und seine Zunge redet das Recht;
A boca do justo fala a sabedoria: a sua língua fala do juízo.
31 das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, seine Schritte werden nicht wanken.
A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Der Gesetzlose lauert auf den Gerechten und sucht ihn zu töten;
O ímpio espreita ao justo, e procura mata-lo.
33 Jehova wird ihn nicht in seiner Hand lassen, und ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Harre auf Jehova und bewahre seinen Weg, und er wird dich erhöhen, das Land zu besitzen. Wenn die Gesetzlosen ausgerottet werden, wirst du zusehen.
Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os ímpios forem desarreigados.
35 Ich habe einen Gesetzlosen gesehen, der gewaltig war, und der sich ausbreitete wie ein nicht verpflanzter grüner Baum;
Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 und man ging vorbei, und siehe, er war nicht mehr; und ich suchte ihn, und er ward nicht gefunden.
Mas passou e já não aparece: procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Achte auf den Unsträflichen und sieh auf den Aufrichtigen; denn für den Mann des Friedens gibt es eine Zukunft.
Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 Die Übertreter aber werden vertilgt allesamt, es wird abgeschnitten die Zukunft der Gesetzlosen.
Enquanto aos transgressores serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 Aber die Rettung der Gerechten ist von Jehova, der ihre Stärke ist zur Zeit der Bedrängnis;
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 und Jehova wird ihnen helfen und sie erretten; er wird sie erretten von den Gesetzlosen und ihnen Rettung verschaffen, denn sie trauen auf ihn.
E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.