< Psalm 34 >
1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging. Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
En Psalm Davids, då han förvandlade sitt ansigte för Abimelech, den honom ifrå sig dref, och han gick sin väg. Jag vill lofva Herran i allom tid; hans lof skall alltid vara i minom mun.
2 In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
Min själ skall berömma sig af Herranom, att de elände skola höra det, och glädja sig.
3 Erhebet Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
Priser med mig Herran, och låter oss med hvarannan upphöja hans Namn.
4 Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
Då jag sökte Herran, svarade han mig, och frälste mig utur all min fruktan.
5 Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
De som uppå honom se, de varda upplyste, och deras ansigte varder icke till skam.
6 Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
De denne elände ropade, hörde honom Herren; och halp honom utur all hans nöd.
7 Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
Herrans Ängel lägrar sig omkring dem som frukta honom, och hjelper dem ut.
8 Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
Smaker och ser, huru ljuflig Herren är; säll är den som tröster uppå honom.
9 Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! Denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
Frukter Herran, I hans helige; ty de som frukta honom, de hafva ingen brist.
10 Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
De rike skola törstige vara och hungra; men de som Herran söka, hafva ingen brist på något godt.
11 Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
Kommer hit, barn, hörer mig; jag vill lära eder Herrans fruktan.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
Hvilken är den som ett godt lefvande begärar, och gerna goda dagar hade?
13 Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
Bevara dina tungo för det ondt är, och dina läppar, att de intet bedägeri tala.
14 weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
Låt af det onda, och gör det goda; sök friden, och far efter honom.
15 Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
Herrans ögon se uppå de rättfärdiga, och hans öron på deras ropande.
16 das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
Men Herrans ansigte står öfver dem som ondt göra, så att han utskrapar deras åminnelse af jordene.
17 Sie schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet er sie.
Då de rättfärdige ropa, så hörer Herren; och hjelper dem utur alla deras nöd.
18 Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
Herren är hardt när dem som ett förbråkadt hjerta hafva; och hjelper dem som ett bedröfvadt mod hafva.
19 Viele sind der Widerwärtigkeiten des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
Den rättfärdige måste mycket lida; men Herren hjelper honom utu thy allo.
20 Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
Han bevarar honom all hans ben, att icke ett sönderbrutet varder.
21 Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen.
Den ogudaktiga skall det onda dräpa; och de som hata den rättfärdiga, de skola brottslige varda.
22 Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen.
Herren förlöser sina tjenares själar; och alle de som trösta på honom, skola icke varda brottslige.