< Psalm 34 >
1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging. Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
Bendeciré al Señor en todo momento; su alabanza estará siempre en mi boca.
2 In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
Mi alma dirá grandes cosas del Señor: los mansos lo oirán, lo conocerán y se alegrarán.
3 Erhebet Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
¡Alaban al Señor conmigo! Exaltemos juntos su gran nombre.
4 Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
Estaba buscando al Señor, y él escuchó mi voz y me liberó de todos mis temores.
5 Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
Los que vuelven sus ojos hacia él y quedan radiantes de alegría, y sus rostros no serán avergonzado.
6 Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
Este pobre gritó delante del Señor, le oyó, y le dio la salvación de todos sus problemas.
7 Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
El ángel del Señor velará siempre a los que le temen, para que estén a salvo.
8 Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
Prueben, verán que el Señor es bueno; Feliz es el hombre que confía en él.
9 Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! Denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
Honren a Jehová, todos ustedes sus santos; para aquellos que lo hagan no tendrán necesidad de nada.
10 Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
Los leoncillos están necesitados y no tienen comida; pero aquellos que buscan al Señor tendrán todo lo bueno.
11 Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
Vengan, niños, presten atención a mí; Seré tu maestro en el temor del Señor.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
¿Qué hombre tiene amor por la vida, y un deseo de que sus días se incrementen para que pueda ver el bien?
13 Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras de engaño.
14 weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, deseándola con todo tu corazón.
15 Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
Los ojos del Señor están sobre los justos. y sus oídos están atentos a su clamor.
16 das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
El rostro del Señor contra los que hacen el mal, para borrar de la tierra la memoria de ellos.
17 Sie schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet er sie.
El clamor de los justos viene delante del Señor, y él los oye, los saca de todas sus angustias.
18 Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
El Señor está cerca de los quebrantados de corazón; él es el salvador de aquellos cuyos espíritus son contritos.
19 Viele sind der Widerwärtigkeiten des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
Grandes son los males de los justos; pero el Señor lo saca a salvo de todos ellos.
20 Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
Él guarda todos sus huesos; ni uno solo le romperán.
21 Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen.
El mal pondrá fin al pecador, y los que aborrecen la justicia vendrán a la destrucción.
22 Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen.
El Señor será el salvador de las almas de sus siervos, y nadie que confía en él será avergonzado.