< Psalm 34 >

1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging. Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
2 In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
3 Erhebet Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
4 Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
5 Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
6 Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
7 Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
8 Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
9 Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! Denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
10 Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
11 Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
13 Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
14 weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
15 Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
16 das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
17 Sie schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet er sie.
Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
18 Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
19 Viele sind der Widerwärtigkeiten des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
20 Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
21 Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen.
Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
22 Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen.
DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.

< Psalm 34 >