< Psalm 34 >

1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging. Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
2 In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
3 Erhebet Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
5 Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
6 Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
7 Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
9 Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! Denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
10 Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
11 Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
13 Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
14 weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
15 Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
16 das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
17 Sie schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet er sie.
Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
18 Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
19 Viele sind der Widerwärtigkeiten des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
20 Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen.
O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen.
O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.

< Psalm 34 >