< Psalm 34 >
1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging. Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha bocca.
2 In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
A minha alma se gloriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 Erhebet Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
4 Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
Busquei ao Senhor, e elle me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
5 Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
Olharam para elle, e foram illuminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
6 Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angustias.
7 Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
8 Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
Provae, e vêde que o Senhor é bom; bemaventurado o homem que n'elle confia.
9 Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! Denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
Temei ao Senhor, vós, os seus sanctos, pois não teem falta alguma aquelles que o temem.
10 Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
Os filhos dos leões necessitam e soffrem fome, mas aquelles que temem ao Senhor não teem falta de coisa alguma.
11 Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para vêr o bem?
13 Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
Guarda a tua lingua do mal, e os teus labios de fallarem o engano.
14 weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
15 Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos attentos ao seu clamor.
16 das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memoria d'elles.
17 Sie schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet er sie.
Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angustias.
18 Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
Perto está o Senhor dos que teem o coração quebrantado, e salva os contritos de espirito.
19 Viele sind der Widerwärtigkeiten des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
Muitas são as afflicções do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
Elle lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um d'elles se quebra.
21 Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen.
A malicia matará o impio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
22 Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen.
O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que n'elle confiam será desolado.