< Psalm 34 >

1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging. Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
[A Psalm] of David, when he changed his behaviour before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise [shall] continually [be] in my mouth.
2 In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear [thereof], and be glad.
3 Erhebet Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
4 Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
5 Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
6 Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
This poor man cried, and the LORD heard [him], and saved him out of all his troubles.
7 Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
8 Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
O taste and see that the LORD [is] good: blessed [is] the man [that] trusteth in him.
9 Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! Denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
O fear the LORD, ye his saints: for [there is] no want to them that fear him.
10 Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good [thing].
11 Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
What man [is he that] desireth life, [and] loveth [many] days, that he may see good?
13 Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
The eyes of the LORD [are] upon the righteous, and his ears [are open] unto their cry.
16 das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
The face of the LORD [is] against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Sie schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet er sie.
[The righteous] cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
The LORD [is] nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
19 Viele sind der Widerwärtigkeiten des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
Many [are] the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
20 Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen.
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
22 Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen.
The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

< Psalm 34 >