< Psalm 34 >

1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging. Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
To David, when he changed his appearance in the sight of Abimelech, and so he dismissed him, and he went away. I will bless the Lord at all times. His praise will be ever in my mouth.
2 In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
In the Lord, my soul will be praised. May the meek listen and rejoice.
3 Erhebet Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
Magnify the Lord with me, and let us extol his name in itself.
4 Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
I sought the Lord, and he heeded me, and he carried me away from all my tribulations.
5 Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded.
6 Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
This poor one cried out, and the Lord heeded him, and he saved him from all his tribulations.
7 Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
The Angel of the Lord will encamp around those who fear him, and he will rescue them.
8 Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man who hopes in him.
9 Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! Denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him.
10 Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
The rich have been needy and hungry, but those who seek the Lord will not be deprived of any good thing.
11 Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
Come forward, sons. Listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
Which is the man who wills life, who chooses to see good days?
13 Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
Prohibit your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
14 weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
Turn away from evil, and do good. Inquire about peace, and pursue it.
15 Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
The eyes of the Lord are on the just, and his ears are with their prayers.
16 das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
But the countenance of the Lord is upon those who do evil, to perish the remembrance of them from the earth.
17 Sie schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet er sie.
The just cried out, and the Lord heard them, and he freed them from all their tribulations.
18 Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
The Lord is near to those who are troubled in heart, and he will save the humble in spirit.
19 Viele sind der Widerwärtigkeiten des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
Many are the afflictions of the just, but from them all the Lord will free them.
20 Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
The Lord preserves all of their bones, not one of them shall be broken.
21 Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen.
The death of a sinner is very harmful, and those who hate the just will fare badly.
22 Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen.
The Lord will redeem the souls of his servants, and none of those who hope in him will fare badly.

< Psalm 34 >