< Psalm 33 >
1 Jubelt, ihr Gerechten, in Jehova! Den Aufrichtigen geziemt Lobgesang.
Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
2 Preiset Jehova mit der Laute; singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
3 Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
4 Denn gerade ist das Wort Jehovas, und all sein Werk in Wahrheit.
Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte Jehovas.
Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
7 Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten.
El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
8 Es fürchte sich vor Jehova die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner des Erdkreises!
Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
10 Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 Der Ratschluß Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
12 Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!
Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 Jehova blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder.
Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
14 Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde;
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 Er, der da bildet ihr Herz allesamt, der da merkt auf alle ihre Werke.
El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
16 Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Größe der Kraft.
El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
17 Ein Trug ist das Roß zur Rettung, und durch die Größe seiner Stärke läßt es nicht entrinnen.
Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
18 Siehe, das Auge Jehovas ist gerichtet auf die, so ihn fürchten, auf die, welche auf seine Güte harren,
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
19 um ihre Seele vom Tode zu erretten und sie am Leben zu erhalten in Hungersnot.
Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
20 Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hilfe und unser Schild ist er.
Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
21 Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Deine Güte, Jehova, sei über uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.
Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.